Mahabharat

Progress:29.5%

विश्वावसुश च भानुश च सुचन्द्रॊ दशमस तथा इत्य एते देवगन्धर्वाः परावेयाः परिकीर्तिताः ।। १-५९-४६ ।।

sanskrit

'Viswavasu, Bhanu, and Suchandra who was the tenth, were also the sons of Pradha. All these were celestial Gandharvas. And it is also known that this Pradha of great fortune.' ।। 1-59-46 ।।

english translation

vizvAvasuza ca bhAnuza ca sucandrò dazamasa tathA itya ete devagandharvAH parAveyAH parikIrtitAH || 1-59-46 ||

hk transliteration

इमं तव अप्सरसां वंशं विदितं पुण्यलक्षणम परावासूत महाभागा देवी देवर्षितः पुरा ।। १-५९-४७ ।।

sanskrit

'You are familiar with this illustrious lineage of Apsaras, distinguished by their virtuous qualities. O auspicious one, a divine goddess, born of a celestial sage in ancient times.' ।। 1-59-47 ।।

english translation

imaM tava apsarasAM vaMzaM viditaM puNyalakSaNama parAvAsUta mahAbhAgA devI devarSitaH purA || 1-59-47 ||

hk transliteration

अलम्बुसा मिश्रकेषी विद्युत पर्णा तुलानघा अरुणा रक्षिता चैव रम्भा तद्वन मनॊरमाः ।। १-५९-४८ ।।

sanskrit

'Alamvusha, Misrakesi, Vidyutparna, Tilottama, Aruna, Rakshita, Rambha.' ।। 1-59-48 ।।

english translation

alambusA mizrakeSI vidyuta parNA tulAnaghA aruNA rakSitA caiva rambhA tadvana manòramAH || 1-59-48 ||

hk transliteration

असिता च सुबाहुश च सुव्रता सुभुजा तथा सुप्रिया चातिबाहुश च विख्यातौ च हहाहुहू तुम्बुरुश चेति चत्वारः समृता गन्धर्वसत्तमाः ।। १-५९-४९ ।।

sanskrit

'Alambusa, Mishrakeshi, Vidyutparna, Tula-nagha, Aruna, Rakshita, and the captivating Rambha are all renowned celestial nymphs.' ।। 1-59-49 ।।

english translation

asitA ca subAhuza ca suvratA subhujA tathA supriyA cAtibAhuza ca vikhyAtau ca hahAhuhU tumburuza ceti catvAraH samRtA gandharvasattamAH || 1-59-49 ||

hk transliteration

अमृतं बराह्मणा गावॊ गन्धर्वाप्सरसस तथा अपत्यं कपिलायास तु पुराणे परिकीर्तितम ।। १-५९-५० ।।

sanskrit

'The ancient scriptures extol the virtues of Amrit, Brahmanas, cows, Gandharvas, Apsaras, and the descendants of Kapila.' ।। 1-59-50 ।।

english translation

amRtaM barAhmaNA gAvò gandharvApsarasasa tathA apatyaM kapilAyAsa tu purANe parikIrtitama || 1-59-50 ||

hk transliteration