Mahabharat

Progress:21.2%

शयनं तत्र वै कॢप्तं सपर्ध्यास्तरण संवृतम तत्र भार्या सहायः स जरत्कारुर उवास ह ।। १-४३-६ ।।

sanskrit

'And in that chamber was a bed-stead covered with very valuable coverlets. And Jaratkaru lived there with his wife.' ।। 1-43-6 ।।

english translation

zayanaM tatra vai klRptaM sapardhyAstaraNa saMvRtama tatra bhAryA sahAyaH sa jaratkArura uvAsa ha || 1-43-6 ||

hk transliteration

स तत्र समयं चक्रे भार्यया सह सत्तमः विप्रियं मे न कर्तव्यं न च वाच्यं कदा चन ।। १-४३-७ ।।

sanskrit

'And the excellent Rishi made an agreement with his wife, saying, 'Nothing must ever be done or said by thee that is against my liking.' ।। 1-43-7 ।।

english translation

sa tatra samayaM cakre bhAryayA saha sattamaH vipriyaM me na kartavyaM na ca vAcyaM kadA cana || 1-43-7 ||

hk transliteration

तयजेयम अप्रिये हि तवां कृते वासं च ते गृहे एतद गृहाण वचनं मया यत समुदीरितम ।। १-४३-८ ।।

sanskrit

'And in case of thy doing any such thing, I will leave thee and no longer continue to stay in thy house. Bear in mind these words that have been spoken by me.' ।। 1-43-8 ।।

english translation

tayajeyama apriye hi tavAM kRte vAsaM ca te gRhe etada gRhANa vacanaM mayA yata samudIritama || 1-43-8 ||

hk transliteration

ततः परमसंविग्ना सवसा नागपतेस तु सा अतिदुःखान्विता वाचं तम उवाचैवम अस्त्व इति ।। १-४३-९ ।।

sanskrit

'In profound distress and profound sorrow, the sister of the king of snakes spoke to him, saying, 'Let it be as you wish.'" ।। 1-43-9 ।।

english translation

tataH paramasaMvignA savasA nAgapatesa tu sA atiduHkhAnvitA vAcaM tama uvAcaivama astva iti || 1-43-9 ||

hk transliteration

तथैव सा च भर्तारं दुःखशीलम उपाचरत उपायैः शवेतकाकीयैः परियकामा यशस्विनी ।। १-४३-१० ।।

sanskrit

'And moved by the desire of doing good to her relatives, that damsel, of unsullied reputation, began to attend upon her lord with the wakefulness of a dog, the timidity of a deer, and knowledge of signs possessed by the crow.' ।। 1-43-10 ।।

english translation

tathaiva sA ca bhartAraM duHkhazIlama upAcarata upAyaiH zavetakAkIyaiH pariyakAmA yazasvinI || 1-43-10 ||

hk transliteration