Mahabharat

Progress:20.6%

तेन सम तपसॊ लॊभात कृच्छ्रम आपादिता वयम न तस्य भार्या पुत्रॊ वा बान्धवॊ वास्ति कश चन ।। १-४१-१९ ।।

sanskrit

'With lofty aspirations, committed to strict vows, immersed in profound ascetic penances, and devoid of any desire for the fruits of asceticism, we find ourselves in this lamentable condition. He has neither a wife, nor a son, nor any relatives.' ।। 1-41-19 ।।

english translation

tena sama tapasò lòbhAta kRcchrama ApAditA vayama na tasya bhAryA putrò vA bAndhavò vAsti kaza cana || 1-41-19 ||

hk transliteration by Sanscript