Mahabharat

Progress:17.6%

[बर] अधॊ महीं गच्छ भुजंगमॊत्तम; सवयं तवैषा विवरं परदास्यति इमां धरां धारयता तवया हि मे; महत परियं शेषकृतं भविष्यति ।। १-३२-२१ ।।

sanskrit

'Brahman said, 'O noble serpent, descend beneath the Earth. She will naturally provide you with a passage. O Sesha, by supporting the Earth, you will indeed accomplish what is of great value to me.'" ।। 1-32-21 ।।

english translation

[bara] adhò mahIM gaccha bhujaMgamòttama; savayaM tavaiSA vivaraM paradAsyati imAM dharAM dhArayatA tavayA hi me; mahata pariyaM zeSakRtaM bhaviSyati || 1-32-21 ||

hk transliteration