Progress:7.9%

अथॊत्तङ्कस तथेत्य उक्त्वा पराङ्मुख उपविश्य सुप्रक्षालित पाणिपादवदनॊ ऽशब्दाभिर हृदयंगमाभिर अद्भिर उपस्पृश्य तरिः पीत्वा दविः परमृज्य खान्य अद्भिर उपस्पृश्यान्तःपुरं परविश्य तां कषत्रियाम अपश्यत ।। १-३-११५ ।।

'And Utanka having agreed to this, sat down with his face towards the east, and washed his face, hands, and feet thoroughly. And he then, without a noise, sipped thrice of water free from scum and froth, and not warm, and just sufficient to reach his stomach and wiped his face twice. And he then touched with water the apertures of his organs (eyes, ears, etc.). And having done all this, he once more entered the apartments of the women. And this time he saw the Queen. ' ।। 1-3-115 ।।

english translation

athòttaGkasa tathetya uktvA parAGmukha upavizya suprakSAlita pANipAdavadanò 'zabdAbhira hRdayaMgamAbhira adbhira upaspRzya tariH pItvA daviH paramRjya khAnya adbhira upaspRzyAntaHpuraM paravizya tAM kaSatriyAma apazyata || 1-3-115 ||

hk transliteration by Sanscript