Mahabharat

Progress:15.7%

ते ऽथ रॊषसमाविष्टाः सुभृशं जातमन्यवः आरेभिरे महत कर्म तदा शक्र भयंकरम ।। १-१७-११ ।।

sanskrit

'And those Rishis being thus insulted were filled with rage and sorrow. And they made preparations for a great sacrifice at which Indra was terrified.' ।। 1-27-11 ।।

english translation

te 'tha ròSasamAviSTAH subhRzaM jAtamanyavaH Arebhire mahata karma tadA zakra bhayaMkarama || 1-17-11 ||

hk transliteration

जुहुवुस ते सुतपसॊ विधिवज जातवेदसम मन्त्रैर उच्चावचैर विप्रा येन कामेन तच छृणु ।। १-१७-१२ ।।

sanskrit

'Hear, O Saunaka, of the wish for accomplishment of which those vow-observing wise, and excellent ascetics poured clarified butter of the sacrificial fire with loudly uttered mantras.' ।। 1-27-12 ।।

english translation

juhuvusa te sutapasò vidhivaja jAtavedasama mantraira uccAvacaira viprA yena kAmena taca chRNu || 1-17-12 ||

hk transliteration

कामवीर्यः कामगमॊ देवराजभयप्रदः इन्द्रॊ ऽनयः सर्वदेवानां भवेद इति यतव्रताः ।। १-१७-१३ ।।

sanskrit

'There shall emerge another Indra, surpassing all gods, with the ability to traverse any realm freely, harness any level of energy at will, and instill fear in the reigning king of the gods. Let a being, swift as thought and fierce, arise through the fruits of our ascetic penance.' ।। 1-27-13 ।।

english translation

kAmavIryaH kAmagamò devarAjabhayapradaH indrò 'nayaH sarvadevAnAM bhaveda iti yatavratAH || 1-17-13 ||

hk transliteration

इन्द्राच छतगुणः शौर्ये वीर्ये चैव मनॊजवः तपसॊ नः फलेनाद्य दारुणः संभवत्व इति ।। १-१७-१४ ।।

sanskrit

'Indra possesses a hundredfold in valor and swiftness of mind, May the result of our penance manifest as something fierce.' ।। 1-27-14 ।।

english translation

indrAca chataguNaH zaurye vIrye caiva manòjavaH tapasò naH phalenAdya dAruNaH saMbhavatva iti || 1-17-14 ||

hk transliteration

तद बुद्ध्वा भृशसंतप्तॊ देवराजः शतक्रतुः जगाम शरणं तत्र कश्यपं संशितव्रतम ।। १-१७-१५ ।।

sanskrit

'And the lord of the celestials of a hundred sacrifices, having come to know of this, became very much alarmed and sought the protection of the vow-observing Kasyapa.' ।। 1-27-15 ।।

english translation

tada buddhvA bhRzasaMtaptò devarAjaH zatakratuH jagAma zaraNaM tatra kazyapaM saMzitavratama || 1-17-15 ||

hk transliteration