Mahabharat

Progress:98.2%

[वै] तच छरुत्वा मन्दपालस तु तेषां वाक्यं दिवौकसाम कव नु शीघ्रम अपत्यं सयाद बहुलं चेत्य अचिन्तयत ॥ १-२२०-१५ ॥

'Vaisampayana continued, "Having heard these words of the celestial beings, Mandapala contemplated how he could best achieve the greatest number of offspring in the shortest possible time."' ॥ 1-220-15 ॥

english translation

[vai] taca charutvA mandapAlasa tu teSAM vAkyaM divaukasAma kava nu zIghrama apatyaM sayAda bahulaM cetya acintayata ॥ 1-220-15 ॥

hk transliteration by Sanscript