Mahabharat

Progress:97.5%

पिशाचान पक्षिणॊ नागान पशूंश चापि सहस्रशः निघ्नंश चरति वार्ष्णेयः कालवत तत्र भारत ।। १-२१९-६ ।।

sanskrit

'And, O Bharata, the descendant of Vrishni moved swiftly like death itself, slaying thousands of Pisachas, birds, Nagas, and other creatures.' ।। 1-219-6 ।।

english translation

pizAcAna pakSiNò nAgAna pazUMza cApi sahasrazaH nighnaMza carati vArSNeyaH kAlavata tatra bhArata || 1-219-6 ||

hk transliteration

कषिप्तं कषिप्तं हि तच चक्रं कृष्णस्यामित्र घातिनः हत्वानेकानि सत्त्वानि पाणिम एति पुनः पुनः ।। १-२१९-७ ।।

sanskrit

'The discus, repeatedly hurled from the hands of Krishna, the slayer of all enemies, returned to him after slaughtering countless creatures.' ।। 1-219-7 ।।

english translation

kaSiptaM kaSiptaM hi taca cakraM kRSNasyAmitra ghAtinaH hatvAnekAni sattvAni pANima eti punaH punaH || 1-219-7 ||

hk transliteration

तथा तु निघ्नतस तस्य सर्वसत्त्वानि भारत बभूव रूपम अत्युग्रं सर्वभूतात्मनस तदा ।। १-२१९-८ ।।

sanskrit

'The countenance and form of Krishna, the essence of all creation, grew fierce to behold as he engaged in the slaughter of Pisachas, Nagas, and Rakshasas.' ।। 1-219-8 ।।

english translation

tathA tu nighnatasa tasya sarvasattvAni bhArata babhUva rUpama atyugraM sarvabhUtAtmanasa tadA || 1-219-8 ||

hk transliteration

समेतानां च देवानां दानवानां च सर्वशः विजेता नाभवत कश चित कृष्ण पाण्डवयॊर मृधे ।। १-२१९-९ ।।

sanskrit

'No one among the celestials, who had mustered there could vanquish in battle Krishna and Arjuna.' ।। 1-219-9 ।।

english translation

sametAnAM ca devAnAM dAnavAnAM ca sarvazaH vijetA nAbhavata kaza cita kRSNa pANDavayòra mRdhe || 1-219-9 ||

hk transliteration

तयॊर बलात परित्रातुं तं दावं तु यदा सुराः नाशक्नुवञ शमयितुं तदाभूवन पराङ्मुखाः ।। १-२१९-१० ।।

sanskrit

'When the celestials realized they could not quench the conflagration or protect the forest from the might of Krishna and Arjuna, they withdrew from the scene.' ।। 1-219-10 ।।

english translation

tayòra balAta paritrAtuM taM dAvaM tu yadA surAH nAzaknuvaJa zamayituM tadAbhUvana parAGmukhAH || 1-219-10 ||

hk transliteration