Mahabharat

Progress:95.4%

[वासु] कुन्ती मातर ममाप्य एतद रॊचते यद वयं जले सुहृज्जनवृताः पार्थ विहरेम यथासुखम ॥ १-२१४-१६ ॥

'Hearing this, Vasudeva replied, 'O son of Kunti, this is also my desire. Let us, O Partha, enjoy the waters as we wish, in the company of friends.'' ॥ 1-214-16 ॥

english translation

[vAsu] kuntI mAtara mamApya etada ròcate yada vayaM jale suhRjjanavRtAH pArtha viharema yathAsukhama ॥ 1-214-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

[वै] आमन्त्र्य धर्मराजानम अनुज्ञाप्य च भारत जग्मतुः पार्थ गॊविन्दौ सुहृज्जनवृतौ ततः ॥ १-२१४-१७ ॥

'Vaisampayana continued, 'Then, O Bharata, after consulting with each other, Partha and Govinda, with Yudhishthira's permission, departed, accompanied by friends.' ॥ 1-214-17 ॥

english translation

[vai] Amantrya dharmarAjAnama anujJApya ca bhArata jagmatuH pArtha gòvindau suhRjjanavRtau tataH ॥ 1-214-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

विहारदेशं संप्राप्य नानाद्रुमवद उत्तमम गृहैर उच्चावचैर युक्तं पुरंदर गृहॊपमम ॥ १-२१४-१८ ॥

'They reached a beautiful spot on the banks of the Yamuna, perfect for enjoyment, adorned with tall trees and grand mansions that resembled a celestial city.' ॥ 1-214-18 ॥

english translation

vihAradezaM saMprApya nAnAdrumavada uttamama gRhaira uccAvacaira yuktaM puraMdara gRhòpamama ॥ 1-214-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

भक्ष्यैर भॊज्यैश च पेयैश च रसवद्भिर महाधनैः माल्यैश च विविधैर युक्तं युक्तं वार्ष्णेय पार्थयॊः ॥ १-२१४-१९ ॥

'Inside, arranged for Krishna and Arjuna, were numerous exquisite dishes, drinks, and other delights, along with floral wreaths, various perfumes, and adorned inner apartments sparkling with precious gems.' ॥ 1-214-19 ॥

english translation

bhakSyaira bhòjyaiza ca peyaiza ca rasavadbhira mahAdhanaiH mAlyaiza ca vividhaira yuktaM yuktaM vArSNeya pArthayòH ॥ 1-214-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

आविवेशतुर आपूर्णं रत्नैर उच्चावचैः शुभैः यथॊपजॊषं सर्वश च जनश चिक्रीड भारत ॥ १-२१४-२० ॥

'The royal guests, resplendent in their array of exquisite jewels, entered the grand hall where all reveled in the joyous atmosphere of the celebration.' ॥ 1-214-20 ॥

english translation

Avivezatura ApUrNaM ratnaira uccAvacaiH zubhaiH yathòpajòSaM sarvaza ca janaza cikrIDa bhArata ॥ 1-214-20 ॥

hk transliteration by Sanscript