Mahabharat
Progress:91.7%
तथा पर्याकुले तस्मिन निवेशे पाण्डुनन्दनः अभिषेकाय कौन्तेयॊ गङ्गाम अवततार ह ॥ १-२०६-११ ॥
'One day, that foremost among the Pandavas, while residing in that region amidst those Brahmanas, descended into the Ganges as usual to perform his ablutions.' ॥ 1-206-11 ॥
english translation
tathA paryAkule tasmina niveze pANDunandanaH abhiSekAya kaunteyò gaGgAma avatatAra ha ॥ 1-206-11 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्राभिषेकं कृत्वा स तर्पयित्वा पितामहान उत्तितीर्षुर जलाद राजन्न अग्निकार्यचिकीर्षया ॥ १-२०६-१२ ॥
'After completing his ablutions and offering water oblations to his deceased ancestors, the mighty-armed hero was preparing to rise from the stream to perform his sacrificial rites before the fire.' ॥ 1-206-12 ॥
english translation
tatrAbhiSekaM kRtvA sa tarpayitvA pitAmahAna uttitIrSura jalAda rAjanna agnikAryacikIrSayA ॥ 1-206-12 ॥
hk transliteration by Sanscriptअपकृष्टॊ महाबाहुर नागराजस्य कन्यया अन्तर्जले महाराज उलूप्या कामयानया ॥ १-२०६-१३ ॥
'When Ulupi, the daughter of the king of the Nagas, driven by desire, pulled him into the depths of the water, O king.' ॥ 1-206-13 ॥
english translation
apakRSTò mahAbAhura nAgarAjasya kanyayA antarjale mahArAja ulUpyA kAmayAnayA ॥ 1-206-13 ॥
hk transliteration by Sanscriptददर्श पाण्डवस तत्र पावकं सुसमाहितम कौरव्यस्याथ नागस्य भवने परमार्चिते ॥ १-२०६-१४ ॥
'As fate would have it, the son of Pandu was carried into the splendid palace of Kauravya, the king of the Nagas.' ॥ 1-206-14 ॥
english translation
dadarza pANDavasa tatra pAvakaM susamAhitama kauravyasyAtha nAgasya bhavane paramArcite ॥ 1-206-14 ॥
hk transliteration by Sanscriptतत्राग्निकार्यं कृतवान कुन्तीपुत्रॊ धनंजयः अशङ्कमानेन हुतस तेनातुष्यद धुताशनः ॥ १-२०६-१५ ॥
'Arjuna saw a sacrificial fire specifically kindled for him. Observing this, Dhananjaya, the son of Kunti, performed his rites with deep devotion.' ॥ 1-206-15 ॥
english translation
tatrAgnikAryaM kRtavAna kuntIputrò dhanaMjayaH azaGkamAnena hutasa tenAtuSyada dhutAzanaH ॥ 1-206-15 ॥
hk transliteration by Sanscript