Mahabharat

Progress:89.2%

[ज] एवं संप्राप्य राज्यं तद इन्द्रप्रस्थे तपॊधन अत ऊर्ध्वं महात्मानः किम अकुर्वन्त पाण्डवाः ।। १-२००-१ ।।

sanskrit

'Janamejaya asked, "O one endowed with ascetic wealth, what did those high-souled ones, my illustrious grandsires, the Pandavas, do after obtaining the kingdom of Indraprastha?"' ।। 1-200-1 ।।

english translation

[ja] evaM saMprApya rAjyaM tada indraprasthe tapòdhana ata UrdhvaM mahAtmAnaH kima akurvanta pANDavAH || 1-200-1 ||

hk transliteration

सर्व एव महात्मानः पूर्वे मम पितामहाः दरौपदी धर्मपत्नी च कथं तान अन्ववर्तत ।। १-२००-२ ।।

sanskrit

'All my great-souled forefathers, And Draupadi, the wife of dharma (or Yudhishthira) - how did she follow them?' ।। 1-200-2 ।।

english translation

sarva eva mahAtmAnaH pUrve mama pitAmahAH daraupadI dharmapatnI ca kathaM tAna anvavartata || 1-200-2 ||

hk transliteration

कथं वा पञ्च कृष्णायाम एकस्यां ते नराधिपाः वर्तमाना महाभागा नाभिद्यन्त परस्परम ।। १-२००-३ ।।

sanskrit

'Moreover, how did no dissensions arise among those illustrious rulers of men, all sharing one wife, Krishna? And how did they not have any conflicts among themselves?' ।। 1-200-3 ।।

english translation

kathaM vA paJca kRSNAyAma ekasyAM te narAdhipAH vartamAnA mahAbhAgA nAbhidyanta parasparama || 1-200-3 ||

hk transliteration

शरॊतुम इच्छाम्य अहं सर्वं विस्तरेण तपॊधन तेषां चेष्टितम अन्यॊन्यं युक्तानां कृष्णया तया ।। १-२००-४ ।।

sanskrit

'O sage, endowed with ascetic knowledge, I wish to hear in detail about the interactions among those rulers of men after their union with Krishna.' ।। 1-200-4 ।।

english translation

zaròtuma icchAmya ahaM sarvaM vistareNa tapòdhana teSAM ceSTitama anyònyaM yuktAnAM kRSNayA tayA || 1-200-4 ||

hk transliteration

[वै] धृतराष्ट्राभ्यनुज्ञाताः कृष्णया सह पाण्डवाः रेमिरे पुरुषव्याघ्राः पराप्तराज्याः परंतपाः ।। १-२००-५ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, "Those destroyers of enemies, the Pandavas, having obtained their kingdom, lived joyfully and happily at Khandavaprastha with Krishna, as commanded by Dhritarashtra."' ।। 1-200-5 ।।

english translation

[vai] dhRtarASTrAbhyanujJAtAH kRSNayA saha pANDavAH remire puruSavyAghrAH parAptarAjyAH paraMtapAH || 1-200-5 ||

hk transliteration