Progress:5.5%

दरौणिद्वैपायनादीनां शापाश चान्यॊन्य कारिताः तॊयकर्मणि सर्वेषां राज्ञाम उदकदानिके ।। १-२-१८७ ।।

'Recognizing Aswatthaman's malevolent intentions, Dwaipayana and Krishna pronounced curses on him, reciprocating the curses that had been exchanged by Drona, Vyasa, and others during the royal ceremony.' ।। 1-2-187 ।।

english translation

darauNidvaipAyanAdInAM zApAza cAnyònya kAritAH tòyakarmaNi sarveSAM rAjJAma udakadAnike || 1-2-187 ||

hk transliteration by Sanscript