Mahabharat

Progress:88.0%

दरुपदः शवशुरॊ येषां येषां शयालाश च पार्षताः धृष्टद्युम्नमुखा वीरा भरातरॊ दरुपदात्मजाः ।। १-१९७-२१ ।।

sanskrit

'Those who have Drupada as their father-in-law and the valiant sons of Drupada, including Dhristadyumna and others of Prishata's lineage, as their brothers-in-law, are indeed invincible.' ।। 1-197-21 ।।

english translation

darupadaH zavazurò yeSAM yeSAM zayAlAza ca pArSatAH dhRSTadyumnamukhA vIrA bharAtarò darupadAtmajAH || 1-197-21 ||

hk transliteration

सॊ ऽशक्यतां च विज्ञाय तेषाम अग्रेण भारत दायाद्यतां च धर्मेण सम्यक तेषु समाचर ।। १-१९७-२२ ।।

sanskrit

'Bear in mind, O monarch, that their right to the kingdom precedes yours; therefore, conduct yourself virtuously towards them.' ।। 1-197-22 ।।

english translation

sò 'zakyatAM ca vijJAya teSAma agreNa bhArata dAyAdyatAM ca dharmeNa samyaka teSu samAcara || 1-197-22 ||

hk transliteration

इदं निर्दग्धम अयशः पुरॊचन कृतं महत तेषाम अनुग्रहेणाद्य राजन परक्षालयात्मनः ।। १-१९७-२३ ।।

sanskrit

'O monarch, the stain of calumny is upon you due to the actions of Purochana. Now, cleanse yourself of it by treating the Pandavas kindly.' ।। 1-197-23 ।।

english translation

idaM nirdagdhama ayazaH puròcana kRtaM mahata teSAma anugraheNAdya rAjana parakSAlayAtmanaH || 1-197-23 ||

hk transliteration

दरुपदॊ ऽपि महान राजा कृतवैरश च नः पुरा तस्य संग्रहणं राजन सवपक्षस्य विवर्धनम ।। १-१९७-२४ ।।

sanskrit

'Your benevolent conduct towards the Pandavas, O monarch, will prove highly beneficial for us. It will safeguard the lives of all of us belonging to the Kuru lineage and foster the growth of the entire Kshatriya community!' ।। 1-197-24 ।।

english translation

darupadò 'pi mahAna rAjA kRtavairaza ca naH purA tasya saMgrahaNaM rAjana savapakSasya vivardhanama || 1-197-24 ||

hk transliteration

बलवन्तश च दाशार्हा बहवश च विशां पते यतः कृष्णस ततस ते सयुर यतः कृष्णस ततॊ जयः ।। १-१९७-२५ ।।

sanskrit

'We had previously waged war against King Drupada. If we can now secure him as an ally, it will bolster our faction.' ।। 1-197-25 ।।

english translation

balavantaza ca dAzArhA bahavaza ca vizAM pate yataH kRSNasa tatasa te sayura yataH kRSNasa tatò jayaH || 1-197-25 ||

hk transliteration