Mahabharat

Progress:87.3%

तदा परभृति गान्धारे न शक्नॊम्य अभिवीक्षितुम लॊके पराणभृतां कं चिच छरुत्वा कुन्तीं तथागताम ।। १-१९५-१४ ।।

sanskrit

'Since the moment I heard that the sons of Kuntibhoja's daughter had perished in the fire, O son of Gandhari, I have been unable to face any living being.' ।। 1-195-14 ।।

english translation

tadA parabhRti gAndhAre na zaknòmya abhivIkSituma lòke parANabhRtAM kaM cica charutvA kuntIM tathAgatAma || 1-195-14 ||

hk transliteration