Mahabharat

Progress:87.0%

तान विक्रमेण जित्वेमाम अखिलां भुङ्क्ष्व मेदिनीम नान्यम अत्र परपश्यामि कार्यॊपायं जनाधिप ।। १-१९४-२१ ।।

sanskrit

'Therefore, conquer them with your prowess. By defeating them with your prowess, rule over this vast earth. O monarch, I do not see any other means by which we can achieve our goal.' ।। 1-194-21 ।।

english translation

tAna vikrameNa jitvemAma akhilAM bhuGkSva medinIma nAnyama atra parapazyAmi kAryòpAyaM janAdhipa || 1-194-21 ||

hk transliteration

[वै] शरुत्वा तु राधेय वचॊ धृतराष्ट्रः परतापवान अभिपूज्य ततः पश्चाद इदं वचनम अब्रवीत ।। १-१९४-२२ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Upon hearing these words of Radheya, Dhritarashtra, endowed with great strength, praised him greatly. The monarch then addressed him and said.' ।। 1-194-22 ।।

english translation

[vai] zarutvA tu rAdheya vacò dhRtarASTraH paratApavAna abhipUjya tataH pazcAda idaM vacanama abravIta || 1-194-22 ||

hk transliteration

उपपन्नं महाप्राज्ञे कृतास्त्रे सूतनन्दने तवयि विक्रमसंपन्नम इदं वचनम ईदृशम ।। १-१९४-२३ ।।

sanskrit

'You, O son of a charioteer, are endowed with great wisdom and skilled in warfare. Therefore, this speech advocating the display of prowess suits you well.' ।। 1-194-23 ।।

english translation

upapannaM mahAprAjJe kRtAstre sUtanandane tavayi vikramasaMpannama idaM vacanama IdRzama || 1-194-23 ||

hk transliteration

भूय एव तु भीष्मश च दरॊणॊ विदुर एव च युवां च कुरुतां बुद्धिं भवेद या नः सुखॊदया ।। १-१९४-२४ ।।

sanskrit

'Let Bhishma, Drona, Vidura, and both of you (Karna and the speaker) deliberate together and decide on a course of action that will benefit us.' ।। 1-194-24 ।।

english translation

bhUya eva tu bhISmaza ca daròNò vidura eva ca yuvAM ca kurutAM buddhiM bhaveda yA naH sukhòdayA || 1-194-24 ||

hk transliteration

तत आनाय्य तान सर्वान मन्त्रिणः सुमहायशाः धृतराष्ट्रॊ महाराज मन्त्रयाम आस वै तदा ।। १-१९४-२५ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "Then King Dhritarashtra summoned all those renowned ministers and deliberated with them."' ।। 1-194-25 ।।

english translation

tata AnAyya tAna sarvAna mantriNaH sumahAyazAH dhRtarASTrò mahArAja mantrayAma Asa vai tadA || 1-194-25 ||

hk transliteration