Mahabharat

Progress:86.5%

[धृ] अहम अप्य एवम एवैतच चिन्तयामि यथा युवाम विवेक्तुं नाहम इच्छामि तव आकरं विदुरं परति ।। १-१९३-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Dhritarashtra replied, I too think the same way as both of you. "I do not wish to go against the wisdom of Vidura in this matter."' ।। 1-193-1 ।।

english translation

[dhR] ahama apya evama evaitaca cintayAmi yathA yuvAma vivektuM nAhama icchAmi tava AkaraM viduraM parati || 1-193-1 ||

hk transliteration

अतस तेषां गुणान एव कीर्तयामि विशेषतः नावबुध्येत विदुरॊ ममाभिप्रायम इङ्गितैः ।। १-१९३-२ ।।

sanskrit

'Therefore, my son, I praised the Pandavas in Vidura's presence to ensure that he remains unaware of my true intentions, not even suspecting them.' ।। 1-193-2 ।।

english translation

atasa teSAM guNAna eva kIrtayAmi vizeSataH nAvabudhyeta vidurò mamAbhiprAyama iGgitaiH || 1-193-2 ||

hk transliteration

यच च तवं मन्यसे पराप्तं तद बरूहि तवं सुयॊधन राधेय मन्यसे तवं च यत पराप्तं तद बरवीहि मे ।। १-१९३-३ ।।

sanskrit

'Now that Vidura has departed, O Suyodhana (Duryodhana), this is the moment for you to tell me your thoughts, and you too, O Radheya (Karna), share what you have conceived.' ।। 1-193-3 ।।

english translation

yaca ca tavaM manyase parAptaM tada barUhi tavaM suyòdhana rAdheya manyase tavaM ca yata parAptaM tada baravIhi me || 1-193-3 ||

hk transliteration

[दुर] अद्य तान कुशलैर विप्रैः सुकृतैर आप्तकारिभिः कुन्तीपुत्रान भेदयामॊ माद्रीपुत्रौ च पाण्डवौ ।। १-१९३-४ ।।

sanskrit

'Duryodhana said, 'Let us, O father, use trusted, skilled, and cunning Brahmins to sow discord between the sons of Kunti and Madri.' ।। 1-193-4 ।।

english translation

[dura] adya tAna kuzalaira vipraiH sukRtaira AptakAribhiH kuntIputrAna bhedayAmò mAdrIputrau ca pANDavau || 1-193-4 ||

hk transliteration

अथ वा दरुपदॊ राजा महद्भिर वित्तसंचयैः पुत्राश चास्य परलॊभ्यन्ताम अमात्याश चैव सर्वशः ।। १-१९३-५ ।।

sanskrit

'Alternatively, let us shower King Drupada, his sons, and all his ministers with abundant wealth, so that they may forsake Yudhishthira's cause.' ।। 1-193-5 ।।

english translation

atha vA darupadò rAjA mahadbhira vittasaMcayaiH putrAza cAsya paralòbhyantAma amAtyAza caiva sarvazaH || 1-193-5 ||

hk transliteration