Progress:82.2%

न च विप्रेष्व अधीकारॊ विद्यते वरणं परति सवयंवरः कषत्रियाणाम इतीयं परथिवा शरुतिः ।। १-१८०-६ ।।

'The Vedic declaration is well-known that the Swayamvara is meant for the Kshatriyas. The Brahmanas have no claim in the selection of a husband by a Kshatriya damsel.' ।। 1-180-6 ।।

english translation

na ca vipreSva adhIkArò vidyate varaNaM parati savayaMvaraH kaSatriyANAma itIyaM parathivA zarutiH || 1-180-6 ||

hk transliteration by Sanscript

अथ वा यदि कन्येयं नेह कं चिद बुभूषति अग्नाव एनां परिक्षिप्य यामराष्ट्राणि पार्थिवाः ।। १-१८०-७ ।।

'O kings, if this damsel does not wish to choose any one of us as her lord, let us cast her into the fire and return to our kingdoms.' ।। 1-180-7 ।।

english translation

atha vA yadi kanyeyaM neha kaM cida bubhUSati agnAva enAM parikSipya yAmarASTrANi pArthivAH || 1-180-7 ||

hk transliteration by Sanscript

बराह्मणॊ यदि वा बाल्याल लॊभाद वा कृतवान इदम विप्रियं पार्थिवेन्द्राणां नैष वध्यः कथं चन ।। १-१८०-८ ।।

'If the Brahmin, whether out of childishness or greed, has done this unpleasant act against the kings, he is not to be killed in any way.' ।। 1-180-8 ।।

english translation

barAhmaNò yadi vA bAlyAla lòbhAda vA kRtavAna idama vipriyaM pArthivendrANAM naiSa vadhyaH kathaM cana || 1-180-8 ||

hk transliteration by Sanscript

बराह्मणार्थं हि नॊ राज्यं जीवितं च वसूनि च पुत्रपौत्रं च यच चान्यद अस्माकं विद्यते धनम ।। १-१८०-९ ।।

'As regards this Brahmana, although he hath, from officiousness or avarice, caused this injury to the monarchs, he should not be slain; for our kingdoms, lives, treasures, sons, grandsons, and all other wealth exist for the Brahmanas.' ।। 1-180-9 ।।

english translation

barAhmaNArthaM hi nò rAjyaM jIvitaM ca vasUni ca putrapautraM ca yaca cAnyada asmAkaM vidyate dhanama || 1-180-9 ||

hk transliteration by Sanscript

अवमानभयाद एतत सवधर्मस्य च रक्षणात सवयंवराणां चान्येषां मा भूद एवंविधा गतिः ।। १-१८०-१० ।।

'Nevertheless, something must be done here, so that from fear of disgrace and the desire to maintain the proper order, future Swayamvaras may not end in this manner.' ।। 1-180-10 ।।

english translation

avamAnabhayAda etata savadharmasya ca rakSaNAta savayaMvarANAM cAnyeSAM mA bhUda evaMvidhA gatiH || 1-180-10 ||

hk transliteration by Sanscript