Mahabharat

Progress:80.8%

ते तु दृष्ट्वा पुरं तच च सकन्धावारं च पाण्डवाः कुम्भकारस्य शालायां निवेशं चक्रिरे तदा ॥ १-१७६-६ ॥

'And upon beholding the capital and its fort, they lodged in the house of a potter.' ॥ 1-176-6 ॥

english translation

te tu dRSTvA puraM taca ca sakandhAvAraM ca pANDavAH kumbhakArasya zAlAyAM nivezaM cakrire tadA ॥ 1-176-6 ॥

hk transliteration by Sanscript

तत्र भैक्षं समाजह्रुर बराह्मीं वृत्तिं समाश्रिताः तांश च पराप्तांस तदा वीराञ जज्ञिरे न नराः कव चित ॥ १-१७६-७ ॥

'Adopting the Brahmanical way of life, they began to live by alms. During their stay in Drupada's capital, none recognized those heroes.' ॥ 1-176-7 ॥

english translation

tatra bhaikSaM samAjahrura barAhmIM vRttiM samAzritAH tAMza ca parAptAMsa tadA vIrAJa jajJire na narAH kava cita ॥ 1-176-7 ॥

hk transliteration by Sanscript

यज्ञसेनस्य कामस तु पाण्डवाय किरीटिने कृष्णां दद्याम इति सदा न चैतद विवृणॊति सः ॥ १-१७६-८ ॥

'Yajnasena desired to give Krishna, the one with the crown, to the Pandava. However, he never revealed this.' ॥ 1-176-8 ॥

english translation

yajJasenasya kAmasa tu pANDavAya kirITine kRSNAM dadyAma iti sadA na caitada vivRNòti saH ॥ 1-176-8 ॥

hk transliteration by Sanscript

सॊ ऽनवेषमाणः कौन्तेयान पाञ्चाल्यॊ जनमेजय दृढं धनुर अनायम्यं कारयाम आस भारत ॥ १-१७६-९ ॥

'O Janamejaya, the king of Panchala, contemplating Arjuna, had a very tough bow made that no one else could bend except Arjuna.' ॥ 1-176-9 ॥

english translation

sò 'naveSamANaH kaunteyAna pAJcAlyò janamejaya dRDhaM dhanura anAyamyaM kArayAma Asa bhArata ॥ 1-176-9 ॥

hk transliteration by Sanscript

यन्त्रं वैहायसं चापि कारयाम आस कृत्रिमम तेन यन्त्रेण सहितं राजा लक्ष्यं च काञ्चनम ॥ १-१७६-१० ॥

'He also had an artificial mechanical device made. With the aid of that device, the king could hit a golden target.' ॥ 1-176-10 ॥

english translation

yantraM vaihAyasaM cApi kArayAma Asa kRtrimama tena yantreNa sahitaM rAjA lakSyaM ca kAJcanama ॥ 1-176-10 ॥

hk transliteration by Sanscript