Mahabharat

Progress:80.4%

[वै] ततस ते नरशार्दूला भरातरः पञ्च पाण्डवाः परययुर दरौपदीं दरष्टुं तं च देवमहॊत्सवम ।। १-१७५-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, 'Then those tigers among men, the five Pandava brothers, set out for Panchala to behold the land, Draupadi, and the festivities surrounding her marriage.'' ।। 1-175-1 ।।

english translation

[vai] tatasa te narazArdUlA bharAtaraH paJca pANDavAH parayayura daraupadIM daraSTuM taM ca devamahòtsavama || 1-175-1 ||

hk transliteration

ते परयाता नरव्याघ्रा मात्रा सह परंतपाः बराह्मणान ददृशुर मार्गे गच्छतः सगणान बहून ।। १-१७५-२ ।।

sanskrit

'And those tigers among men, the vanquishers of all foes, accompanied by their mother, saw numerous Brahmanas traveling together on their way.' ।। 1-175-2 ।।

english translation

te parayAtA naravyAghrA mAtrA saha paraMtapAH barAhmaNAna dadRzura mArge gacchataH sagaNAna bahUna || 1-175-2 ||

hk transliteration

तान ऊचुर बराह्मणा राजन पाण्डवान बरह्मचारिणः कव भवन्तॊ गमिष्यन्ति उतॊ वागच्छतेति ह ।। १-१७५-३ ।।

sanskrit

'And those Brahmanas, all of them Brahmacharis, upon seeing the Pandavas, asked them, "O king, where are you headed? And from where have you come?"' ।। 1-175-3 ।।

english translation

tAna Ucura barAhmaNA rAjana pANDavAna barahmacAriNaH kava bhavantò gamiSyanti utò vAgacchateti ha || 1-175-3 ||

hk transliteration

[य] आगतान एकचक्रायाः सॊदर्यान देव दर्शिनः भवन्तॊ हि विजानन्तु सहितान मातृचारिणः ।। १-१७५-४ ।।

sanskrit

'And Yudhishthira answered them, saying, "O venerable Brahmanas, know that we are uterine brothers traveling together with our mother."' ।। 1-175-4 ।।

english translation

[ya] AgatAna ekacakrAyAH sòdaryAna deva darzinaH bhavantò hi vijAnantu sahitAna mAtRcAriNaH || 1-175-4 ||

hk transliteration

[बराह्मणाह] गच्छताद्यैव पाञ्चालान दरुपदस्य निवेशनम सवयंवरॊ महांस तत्र भविता सुमहाधनः ।। १-१७५-५ ।।

sanskrit

'"We are coming even from Ekachakra," said the Brahmanas. Then they added, "Go today itself to the abode of Drupada in the land of the Panchalas."' ।। 1-175-5 ।।

english translation

[barAhmaNAha] gacchatAdyaiva pAJcAlAna darupadasya nivezanama savayaMvarò mahAMsa tatra bhavitA sumahAdhanaH || 1-175-5 ||

hk transliteration