Mahabharat

Progress:79.9%

स तत्राद्यापि रक्षांसि वृक्षान अश्मान एव च भक्षयन दृश्यते वह्निः सदा पर्वणि पर्वणि ॥ १-१७२-१७ ॥

'Even to this day, that fire can be observed consuming Rakshasas, trees, and stones incessantly across all seasons.' ॥ 1-172-17 ॥

english translation

sa tatrAdyApi rakSAMsi vRkSAna azmAna eva ca bhakSayana dRzyate vahniH sadA parvaNi parvaNi ॥ 1-172-17 ॥

hk transliteration by Sanscript