Mahabharat

Progress:77.6%

ऋषिस तु नापचक्राम तस्मिन दर्म पथे सथितः नापि राजा मुनेर मानात करॊधाच्च चापि जगाम ह ।। १-१६६-६ ।।

'But the sage did not move away, standing firm on that narrow path. Nor did the king proceed, out of respect for the sage and also due to anger.' ।। 1-166-6 ।।

english translation

RSisa tu nApacakrAma tasmina darma pathe sathitaH nApi rAjA munera mAnAta karòdhAcca cApi jagAma ha || 1-166-6 ||

hk transliteration by Sanscript

अमुञ्चन्तं तु पन्थानं तम ऋषिं नृपसत्तमः जघान कशया मॊहात तदा राक्षसवन मुनिम ।। १-१६६-७ ।।

'When the sage did not yield the path, the best among kings (Kalmashapada), deluded, then struck the sage with a whip, as if he were a demon.' ।। 1-166-7 ।।

english translation

amuJcantaM tu panthAnaM tama RSiM nRpasattamaH jaghAna kazayA mòhAta tadA rAkSasavana munima || 1-166-7 ||

hk transliteration by Sanscript

कशा परहाराभिहतस ततः स मुनिसत्तमः तं शशाप नृपश्रेष्ठं वासिष्ठः करॊधमूर्च्छितः ।। १-१६६-८ ।।

'Thus provoked by the monarch, the best of Rishis, son of Vasishtha, was overcome with anger and, losing his composure, swiftly cursed the foremost of kings, saying.' ।। 1-166-8 ।।

english translation

kazA parahArAbhihatasa tataH sa munisattamaH taM zazApa nRpazreSThaM vAsiSThaH karòdhamUrcchitaH || 1-166-8 ||

hk transliteration by Sanscript

हंसि राक्षसवद यस्माद राजापसद तापसम तस्मात तवम अद्य परभृति पुरुषादॊ भविष्यसि ।। १-१६६-९ ।।

'O worst of kings, since you persecute an ascetic like a Rakshasa, from this day forth, you shall become a Rakshasa, subsisting on human flesh!' ।। 1-166-9 ।।

english translation

haMsi rAkSasavada yasmAda rAjApasada tApasama tasmAta tavama adya parabhRti puruSAdò bhaviSyasi || 1-166-9 ||

hk transliteration by Sanscript

मनुष्यपिशिते सक्तश चरिष्यसि महीम इमाम गच्छ राजाधमेत्य उक्तः शक्तिना वीर्यशक्तिना ।। १-१६६-१० ।।

'Addicted to human flesh, you shall roam this earth. 'Go, O vilest of kings!' Thus spoke Shakti, mighty in valor and power.' ।। 1-166-10 ।।

english translation

manuSyapizite saktaza cariSyasi mahIma imAma gaccha rAjAdhametya uktaH zaktinA vIryazaktinA || 1-166-10 ||

hk transliteration by Sanscript