Mahabharat

Progress:77.6%

ऋषिस तु नापचक्राम तस्मिन दर्म पथे सथितः नापि राजा मुनेर मानात करॊधाच्च चापि जगाम ह ।। १-१६६-६ ।।

sanskrit

'But the sage did not move away, standing firm on that narrow path. Nor did the king proceed, out of respect for the sage and also due to anger.' ।। 1-166-6 ।।

english translation

RSisa tu nApacakrAma tasmina darma pathe sathitaH nApi rAjA munera mAnAta karòdhAcca cApi jagAma ha || 1-166-6 ||

hk transliteration

अमुञ्चन्तं तु पन्थानं तम ऋषिं नृपसत्तमः जघान कशया मॊहात तदा राक्षसवन मुनिम ।। १-१६६-७ ।।

sanskrit

'When the sage did not yield the path, the best among kings (Kalmashapada), deluded, then struck the sage with a whip, as if he were a demon.' ।। 1-166-7 ।।

english translation

amuJcantaM tu panthAnaM tama RSiM nRpasattamaH jaghAna kazayA mòhAta tadA rAkSasavana munima || 1-166-7 ||

hk transliteration

कशा परहाराभिहतस ततः स मुनिसत्तमः तं शशाप नृपश्रेष्ठं वासिष्ठः करॊधमूर्च्छितः ।। १-१६६-८ ।।

sanskrit

'Thus provoked by the monarch, the best of Rishis, son of Vasishtha, was overcome with anger and, losing his composure, swiftly cursed the foremost of kings, saying.' ।। 1-166-8 ।।

english translation

kazA parahArAbhihatasa tataH sa munisattamaH taM zazApa nRpazreSThaM vAsiSThaH karòdhamUrcchitaH || 1-166-8 ||

hk transliteration

हंसि राक्षसवद यस्माद राजापसद तापसम तस्मात तवम अद्य परभृति पुरुषादॊ भविष्यसि ।। १-१६६-९ ।।

sanskrit

'O worst of kings, since you persecute an ascetic like a Rakshasa, from this day forth, you shall become a Rakshasa, subsisting on human flesh!' ।। 1-166-9 ।।

english translation

haMsi rAkSasavada yasmAda rAjApasada tApasama tasmAta tavama adya parabhRti puruSAdò bhaviSyasi || 1-166-9 ||

hk transliteration

मनुष्यपिशिते सक्तश चरिष्यसि महीम इमाम गच्छ राजाधमेत्य उक्तः शक्तिना वीर्यशक्तिना ।। १-१६६-१० ।।

sanskrit

'Addicted to human flesh, you shall roam this earth. 'Go, O vilest of kings!' Thus spoke Shakti, mighty in valor and power.' ।। 1-166-10 ।।

english translation

manuSyapizite saktaza cariSyasi mahIma imAma gaccha rAjAdhametya uktaH zaktinA vIryazaktinA || 1-166-10 ||

hk transliteration