Mahabharat

Progress:74.0%

आसीत तपॊवने का चिद ऋषेः कन्या महात्मनः विलग्नमध्या सुश्रॊणी सुभ्रूः सर्वगुणान्विता ।। १-१५७-६ ।।

sanskrit

'An illustrious Rishi, residing in a certain hermitage, had a daughter with a slender waist, beautiful lips, and finely shaped eyebrows. She was endowed with every virtue and accomplishment.' ।। 1-157-6 ।।

english translation

AsIta tapòvane kA cida RSeH kanyA mahAtmanaH vilagnamadhyA suzròNI subhrUH sarvaguNAnvitA || 1-157-6 ||

hk transliteration

कर्मभिः सवकृतैः सा तु दुर्भगा समपद्यत नाध्यगच्छत पतिं सा तु कन्या रूपवती सती ।। १-१५७-७ ।।

sanskrit

'Due to the consequences of her past actions, the fair maiden faced great misfortune. Though virtuous and beautiful, she remained unmarried.' ।। 1-157-7 ।।

english translation

karmabhiH savakRtaiH sA tu durbhagA samapadyata nAdhyagacchata patiM sA tu kanyA rUpavatI satI || 1-157-7 ||

hk transliteration

तपस तप्तुम अथारेभे पत्यर्थम असुखा ततः तॊषयाम आस तपसा सा किलॊग्रेण शंकरम ।। १-१५७-८ ।।

sanskrit

'With a heavy heart, she began practicing ascetic penances to attain a husband. Soon, pleased by her intense austerity, Lord Shiva became favorable to her and addressed the illustrious maiden, saying.' ।। 1-157-8 ।।

english translation

tapasa taptuma athArebhe patyarthama asukhA tataH tòSayAma Asa tapasA sA kilògreNa zaMkarama || 1-157-8 ||

hk transliteration

तस्याः स भगवांस तुष्टस ताम उवाच तपस्विनीम वरं वरय भद्रं ते वरदॊ ऽसमीति भामिनि ।। १-१५७-९ ।।

sanskrit

'Pleased with her, the divine lord addressed the ascetic maiden, saying, "Ask for the boon you desire! May you be blessed! I am Sankara, ready to grant whatever you wish."' ।। 1-157-9 ।।

english translation

tasyAH sa bhagavAMsa tuSTasa tAma uvAca tapasvinIma varaM varaya bhadraM te varadò 'samIti bhAmini || 1-157-9 ||

hk transliteration

अथेश्वरम उवाचेदम आत्मनः सा वचॊ हितम पतिं सर्वगुणॊपेतम इच्छामीति पुनः पुनः ।। १-१५७-१० ।।

sanskrit

'The maid, seeking her welfare, repeatedly implored the Supreme Lord, saying, "Grant me a husband endowed with every virtue."' ।। 1-157-10 ।।

english translation

athezvarama uvAcedama AtmanaH sA vacò hitama patiM sarvaguNòpetama icchAmIti punaH punaH || 1-157-10 ||

hk transliteration