Mahabharat

Progress:73.2%

तत्र नास्नातकः कश चिन न चासीद अव्रती दविजः तथैव नामहा भागः सॊ ऽपश्यत संशितव्रतौ ।। १-१५५-६ ।।

sanskrit

'In that hermitage, every Brahmana was a graduate, each committed to strict vows, and all were exceptionally virtuous.' ।। 1-155-6 ।।

english translation

tatra nAsnAtakaH kaza cina na cAsIda avratI davijaH tathaiva nAmahA bhAgaH sò 'pazyata saMzitavratau || 1-155-6 ||

hk transliteration

याजॊपयाजौ बरह्मर्षी शाम्यन्तौ पृषतात्मजः संहिताध्ययने युक्तौ गॊत्रतश चापि काश्यपौ ।। १-१५५-७ ।।

sanskrit

'The king encountered two Brahmana sages named Yaja and Upayaja, both deeply disciplined and possessing remarkable self-control, belonging to the highest echelon of their order. They were dedicated to the study of ancient scriptures and hailed from the lineage of Kasyapa.' ।। 1-155-7 ।।

english translation

yAjòpayAjau barahmarSI zAmyantau pRSatAtmajaH saMhitAdhyayane yuktau gòtrataza cApi kAzyapau || 1-155-7 ||

hk transliteration

तारणे युक्तरूपौ तौ बराह्मणाव ऋषिसत्तमौ स ताव आमन्त्रयाम आस सर्वकामैर अतन्द्रितः ।। १-१५५-८ ।।

sanskrit

'These eminent Brahmanas were fully capable of assisting the king in achieving his goal. With great diligence and sincerity, the king began to court this pair of excellent Brahmanas.' ।। 1-155-8 ।।

english translation

tAraNe yuktarUpau tau barAhmaNAva RSisattamau sa tAva AmantrayAma Asa sarvakAmaira atandritaH || 1-155-8 ||

hk transliteration

बुद्ध्वा तयॊर बलं बुद्धिं कनीयांसम उपह्वरे परपेदे छन्दयन कामैर उपयाजं धृतव्रतम ।। १-१५५-९ ।।

sanskrit

'After discerning the superior skills of the younger sage, the king privately courted Upayaja, who was known for his strict vows, by offering him every desirable acquisition.' ।। 1-155-9 ।।

english translation

buddhvA tayòra balaM buddhiM kanIyAMsama upahvare parapede chandayana kAmaira upayAjaM dhRtavratama || 1-155-9 ||

hk transliteration

पादशुश्रूषणे युक्तः परियवाक सर्वकामदः अर्हयित्वा यथान्यायम उपयाजम उवाच सः ।। १-१५५-१० ।।

sanskrit

'Drupada, devotedly paying homage to Upayaja, constantly addressed him with sweet words and presented him with all kinds of worldly possessions.' ।। 1-155-10 ।।

english translation

pAdazuzrUSaNe yuktaH pariyavAka sarvakAmadaH arhayitvA yathAnyAyama upayAjama uvAca saH || 1-155-10 ||

hk transliteration