Mahabharat

Progress:73.2%

तत्र नास्नातकः कश चिन न चासीद अव्रती दविजः तथैव नामहा भागः सॊ ऽपश्यत संशितव्रतौ ।। १-१५५-६ ।।

'In that hermitage, every Brahmana was a graduate, each committed to strict vows, and all were exceptionally virtuous.' ।। 1-155-6 ।।

english translation

tatra nAsnAtakaH kaza cina na cAsIda avratI davijaH tathaiva nAmahA bhAgaH sò 'pazyata saMzitavratau || 1-155-6 ||

hk transliteration by Sanscript

याजॊपयाजौ बरह्मर्षी शाम्यन्तौ पृषतात्मजः संहिताध्ययने युक्तौ गॊत्रतश चापि काश्यपौ ।। १-१५५-७ ।।

'The king encountered two Brahmana sages named Yaja and Upayaja, both deeply disciplined and possessing remarkable self-control, belonging to the highest echelon of their order. They were dedicated to the study of ancient scriptures and hailed from the lineage of Kasyapa.' ।। 1-155-7 ।।

english translation

yAjòpayAjau barahmarSI zAmyantau pRSatAtmajaH saMhitAdhyayane yuktau gòtrataza cApi kAzyapau || 1-155-7 ||

hk transliteration by Sanscript

तारणे युक्तरूपौ तौ बराह्मणाव ऋषिसत्तमौ स ताव आमन्त्रयाम आस सर्वकामैर अतन्द्रितः ।। १-१५५-८ ।।

'These eminent Brahmanas were fully capable of assisting the king in achieving his goal. With great diligence and sincerity, the king began to court this pair of excellent Brahmanas.' ।। 1-155-8 ।।

english translation

tAraNe yuktarUpau tau barAhmaNAva RSisattamau sa tAva AmantrayAma Asa sarvakAmaira atandritaH || 1-155-8 ||

hk transliteration by Sanscript

बुद्ध्वा तयॊर बलं बुद्धिं कनीयांसम उपह्वरे परपेदे छन्दयन कामैर उपयाजं धृतव्रतम ।। १-१५५-९ ।।

'After discerning the superior skills of the younger sage, the king privately courted Upayaja, who was known for his strict vows, by offering him every desirable acquisition.' ।। 1-155-9 ।।

english translation

buddhvA tayòra balaM buddhiM kanIyAMsama upahvare parapede chandayana kAmaira upayAjaM dhRtavratama || 1-155-9 ||

hk transliteration by Sanscript

पादशुश्रूषणे युक्तः परियवाक सर्वकामदः अर्हयित्वा यथान्यायम उपयाजम उवाच सः ।। १-१५५-१० ।।

'Drupada, devotedly paying homage to Upayaja, constantly addressed him with sweet words and presented him with all kinds of worldly possessions.' ।। 1-155-10 ।।

english translation

pAdazuzrUSaNe yuktaH pariyavAka sarvakAmadaH arhayitvA yathAnyAyama upayAjama uvAca saH || 1-155-10 ||

hk transliteration by Sanscript