Mahabharat

Progress:71.6%

[वै] करिष्य इति भीमेन परतिज्ञाते तु भारत आजग्मुस ते ततः सर्वे भैक्षम आदाय पाण्डवाः ।। १-१५०-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana narrated, 'After Bhima had pledged himself, saying, 'I will do it,' the Pandavas returned home with the alms they had collected during the day.'' ।। 1-150-1 ।।

english translation

[vai] kariSya iti bhImena paratijJAte tu bhArata Ajagmusa te tataH sarve bhaikSama AdAya pANDavAH || 1-150-1 ||

hk transliteration

आकारेणैव तं जञात्वा पाण्डुपुत्रॊ युधिष्ठिरः रहः समुपविश्यैकस ततः पप्रच्छ मातरम ।। १-१५०-२ ।।

sanskrit

'Yudhishthira, discerning from Bhima's demeanor the nature of the task he had undertaken, privately inquired of his mother.' ।। 1-150-2 ।।

english translation

AkAreNaiva taM jaJAtvA pANDuputrò yudhiSThiraH rahaH samupavizyaikasa tataH papraccha mAtarama || 1-150-2 ||

hk transliteration

किं चिकीर्षत्य अयं कर्म भीमॊ भीमपराक्रमः भवत्य अनुमते कच चिद अयं कर्तुम इहेच्छति ।। १-१५०-३ ।।

sanskrit

'What task, O mother, does Bhima, with his formidable strength, seek to accomplish? Is it by your command or of his own volition?' ।। 1-150-3 ।।

english translation

kiM cikIrSatya ayaM karma bhImò bhImaparAkramaH bhavatya anumate kaca cida ayaM kartuma ihecchati || 1-150-3 ||

hk transliteration

[कु] ममैव वचनाद एष करिष्यति परंतपः बराह्मणार्थे महत कृत्यं मॊष्काय नगरस्य च ।। १-१५०-४ ।।

sanskrit

'Kunti replied, 'Bhima, the vanquisher of foes, will, at my command, undertake this noble deed for the benefit of the Brahmana and the liberation of this town.'' ।। 1-150-4 ।।

english translation

[ku] mamaiva vacanAda eSa kariSyati paraMtapaH barAhmaNArthe mahata kRtyaM mòSkAya nagarasya ca || 1-150-4 ||

hk transliteration

[य] किम इदं साहसं तीक्ष्णं भवत्या दुष्कृतं कृतम परित्यागं हि पुत्रस्य न परशंसन्ति साधवः ।। १-१५०-५ ।।

sanskrit

'Yudhishthira exclaimed, "What rash deed have you committed, mother? This task is perilous, almost akin to self-destruction! The wise never approve of abandoning one's child.' ।। 1-150-5 ।।

english translation

[ya] kima idaM sAhasaM tIkSNaM bhavatyA duSkRtaM kRtama parityAgaM hi putrasya na parazaMsanti sAdhavaH || 1-150-5 ||

hk transliteration