Mahabharat

Progress:71.2%

बराह्मणाः कस्य वक्तव्याः कस्य वा छन्द चारिणः गुणैर एते हि वास्यन्ते कामगाः पक्षिणॊ यथा ।। १-१४८-११ ।।

'Brahmins can never be confined within the dominion of any one ruler, for they are independent and free. They live akin to birds, traversing all lands with complete freedom.' ।। 1-148-11 ।।

english translation

barAhmaNAH kasya vaktavyAH kasya vA chanda cAriNaH guNaira ete hi vAsyante kAmagAH pakSiNò yathA || 1-148-11 ||

hk transliteration by Sanscript

राजानं परथमं विन्देत ततॊ भार्यां ततॊ धनम तरयस्य संचये चास्य जञातीन पुत्रांश च धारयेत ।। १-१४८-१२ ।।

'It has been said that one should first secure a good king, then a wife, and then wealth. It is through the acquisition of these three that one can rescue his relatives and sons.' ।। 1-148-12 ।।

english translation

rAjAnaM parathamaM vindeta tatò bhAryAM tatò dhanama tarayasya saMcaye cAsya jaJAtIna putrAMza ca dhArayeta || 1-148-12 ||

hk transliteration by Sanscript

विपरीतं मया चेदं तरयं सर्वम उपार्जितम त इमाम आपदं पराप्य भृशं तप्स्यामहे वयम ।। १-१४८-१३ ।।

'However, in acquiring these three, my actions have been contrary. Therefore, now plunged into a sea of danger, I suffer greatly.' ।। 1-148-13 ।।

english translation

viparItaM mayA cedaM tarayaM sarvama upArjitama ta imAma ApadaM parApya bhRzaM tapsyAmahe vayama || 1-148-13 ||

hk transliteration by Sanscript

सॊ ऽयम अस्मान अनुप्राप्तॊ वारः कुलविनाशनः भॊजनं पुरुषश चैकः परदेयं वेतनं मया ।। १-१४८-१४ ।।

'I am now faced with the calamity that destroys families. I must provide the Rakshasa with the specified meal and a human being as payment.' ।। 1-148-14 ।।

english translation

sò 'yama asmAna anuprAptò vAraH kulavinAzanaH bhòjanaM puruSaza caikaH paradeyaM vetanaM mayA || 1-148-14 ||

hk transliteration by Sanscript

न च मे विद्यते वित्तं संक्रेतुं पुरुषं कव चित सुहृज्जनं परदातुं च न शक्ष्यामि कथं चन गतिं चापि न पश्यामि तस्मान मॊक्षाय रक्षसः ।। १-१४८-१५ ।।

' I lack the wealth to purchase a person. I cannot bear to part with any member of my family, and I see no way to escape the clutches of the Rakshasa.' ।। 1-148-15 ।।

english translation

na ca me vidyate vittaM saMkretuM puruSaM kava cita suhRjjanaM paradAtuM ca na zakSyAmi kathaM cana gatiM cApi na pazyAmi tasmAna mòkSAya rakSasaH || 1-148-15 ||

hk transliteration by Sanscript