Mahabharat

Progress:68.4%

पुनर भीमॊ बलाद एनं विचकर्ष महाबलः मा शब्दः सुखसुप्तानां भरातॄणां मे भवेद इति ।। १-१४१-२१ ।।

sanskrit

'Sensing the danger of awakening his brothers who were sleeping peacefully, mighty Bhima dragged the Rakshasa even further away with great force.' ।। 1-141-21 ।।

english translation

punara bhImò balAda enaM vicakarSa mahAbalaH mA zabdaH sukhasuptAnAM bharAtRRNAM me bhaveda iti || 1-141-21 ||

hk transliteration

अन्यॊन्यं तौ समासाद्य विचकर्षतुर ओजसा राक्षसॊ भीमसेनश च विक्रमं चक्रतुः परम ।। १-१४१-२२ ।।

sanskrit

'Approaching each other, they wrestled fiercely, the Rakshasa and Bhimasena, displaying their utmost strength.' ।। 1-141-22 ।।

english translation

anyònyaM tau samAsAdya vicakarSatura ojasA rAkSasò bhImasenaza ca vikramaM cakratuH parama || 1-141-22 ||

hk transliteration

बभञ्जतुर महावृक्षाँल लताश चाकर्षतुस ततः मत्ताव इव सुसंरब्धौ वारणौ षष्टिहायनौ ।। १-१४१-२३ ।।

sanskrit

'Fighting like two enraged elephants, they proceeded to smash trees and tear apart the vines around them.' ।। 1-141-23 ।।

english translation

babhaJjatura mahAvRkSA~la latAza cAkarSatusa tataH mattAva iva susaMrabdhau vAraNau SaSTihAyanau || 1-141-23 ||

hk transliteration

तयॊः शब्देन महता विबुद्धास ते नरर्षभाः सह मात्रा तु ददृशुर हिडिम्बाम अग्रतः सथिताम ।। १-१४१-२४ ।।

sanskrit

'And at those sounds, those tigers among men (the sleeping Pandavas) woke up with their mother, and saw Hidimva sitting before them.' ।। 1-141-24 ।।

english translation

tayòH zabdena mahatA vibuddhAsa te nararSabhAH saha mAtrA tu dadRzura hiDimbAma agrataH sathitAma || 1-141-24 ||

hk transliteration