Mahabharat

Progress:11.8%

ते भार्ये कश्यपस्यास्तां कद्रूश च विनता च ह परादात ताभ्यां वरं परीतः परजापतिसमः पतिः कश्यपॊ धर्मपत्नीभ्यां मुदा परमया युतः ।। १-१४-६ ।।

sanskrit

'Named Kadru and Vinata, they became the wives of Kasyapa. Kasyapa derived great pleasure from his two wedded wives and being gratified he, resembling Prajapati himself, offered to give each of them a boon.'।। 1-14-6 ।।

english translation

te bhArye kazyapasyAstAM kadrUza ca vinatA ca ha parAdAta tAbhyAM varaM parItaH parajApatisamaH patiH kazyapò dharmapatnIbhyAM mudA paramayA yutaH || 1-14-6 ||

hk transliteration

वरातिसर्वं शरुत्वैव कश्यपाद उत्तमं च ते हर्षाद अप्रतिमां परीतिं परापतुः सम वरस्त्रियौ ।। १-१४-७ ।।

sanskrit

'Hearing that their lord was willing to confer on them their choice blessings, those excellent ladies felt transports of joy.'।। 1-14-7 ।।

english translation

varAtisarvaM zarutvaiva kazyapAda uttamaM ca te harSAda apratimAM parItiM parApatuH sama varastriyau || 1-14-7 ||

hk transliteration

वव्रे कद्रूः सुतान नागान सहस्रं तुल्यतेजसः दवौ पुत्रौ विनता वव्रे कद्रू पुत्राधिकौ बले ओजसा तेजसा चैव विक्रमेणाधिकौ सुतौ ।। १-१४-८ ।।

sanskrit

'Kadru wished to have for sons a thousand snakes all of the equal splendor. And Vinata wished to bring forth two sons surpassing the thousand offsprings of Kadru in strength, energy, size of body, and prowess.The two sons, named Ojas and Tejas, were distinguished for their extraordinary prowess.'।। 1-14-8 ।।

english translation

vavre kadrUH sutAna nAgAna sahasraM tulyatejasaH davau putrau vinatA vavre kadrU putrAdhikau bale ojasA tejasA caiva vikrameNAdhikau sutau || 1-14-8 ||

hk transliteration

तस्यै भर्ता वरं परादाद अध्यर्थं पुत्रम ईप्सितम एवम अस्त्व इति तं चाह कश्यपं विनता तदा ।। १-१४-९ ।।

sanskrit

'Vinata, desiring a boon from her husband, Kasyapa, requested him to grant her a son who would be eager to surpass the speed of the wind. Kasyapa agreed to her request, saying, "So be it."'।। 1-14-9 ।।

english translation

tasyai bhartA varaM parAdAda adhyarthaM putrama Ipsitama evama astva iti taM cAha kazyapaM vinatA tadA || 1-14-9 ||

hk transliteration

कृतकृत्या तु विनता लब्ध्वा वीर्याधिकौ सुतौ कद्रूश च लब्ध्वा पुत्राणां सहस्रं तुल्यतेजसाम ।। १-१४-१० ।।

sanskrit

'Vinata, having obtained two powerful sons, Aruna and Garuda, from Kasyapa, and Kadru, also having obtained a thousand sons, equal in splendor, from him as well, felt content and fulfilled.'।। 1-14-10 ।।

english translation

kRtakRtyA tu vinatA labdhvA vIryAdhikau sutau kadrUza ca labdhvA putrANAM sahasraM tulyatejasAma || 1-14-10 ||

hk transliteration