Mahabharat

Progress:67.6%

केयं च बृहती शयामा सुकुमारी तवानघ शेते वनम इदं पराप्य विश्वस्ता सवगृहे यथा ।। १-१३९-२० ।।

sanskrit

'Who is this lady of such transcendent beauty, O sinless one, sleeping so trustfully in these woods as if she were lying in her own chamber?' ।। 1-139-20 ।।

english translation

keyaM ca bRhatI zayAmA sukumArI tavAnagha zete vanama idaM parApya vizvastA savagRhe yathA || 1-139-20 ||

hk transliteration