Mahabharat

Progress:65.9%

इमां तु तां महाबुद्धिर विदुरॊ दृष्टवांस तदा इमां तु तां महाबुद्धिर विदुरॊ दृष्टवान पुरा ।। १-१३४-१६ ।।

sanskrit

'But, O son of Pritha, Vidura of great wisdom, was aware of this peril and thus forewarned me in advance.' ।। 1-134-16 ।।

english translation

imAM tu tAM mahAbuddhira vidurò dRSTavAMsa tadA imAM tu tAM mahAbuddhira vidurò dRSTavAna purA || 1-134-16 ||

hk transliteration

ते वयं बॊधितास तेन बुद्धवन्तॊ ऽशिवं गृहम आचार्यैः सुकृतं गूढैर दुर्यॊधन वशानुगैः ।। १-१३४-१७ ।।

sanskrit

'We were enlightened by him, wise as he is, about the inauspicious nature of the house, which was made to appear auspicious by Duryodhana's obedient artisans, working under the direction of the teacher.' ।। 1-134-17 ।।

english translation

te vayaM bòdhitAsa tena buddhavantò 'zivaM gRhama AcAryaiH sukRtaM gUDhaira duryòdhana vazAnugaiH || 1-134-17 ||

hk transliteration

[भम] यद इदं गृहम आग्नेयं विहितं मन्यते भवान तत्रैव साधु गच्छामॊ यत्र पूर्वॊषिता वयम ।। १-१३४-१८ ।।

sanskrit

'Upon hearing this, Bhima responded, "If, sir, you are aware of the flammability of this house, then it would be prudent for us to return to where we had initially lodged.' ।। 1-134-18 ।।

english translation

[bhama] yada idaM gRhama AgneyaM vihitaM manyate bhavAna tatraiva sAdhu gacchAmò yatra pUrvòSitA vayama || 1-134-18 ||

hk transliteration

[य] इह यत तैर निराकारैर वस्तव्यम इति रॊचये नष्टैर इव विचिन्वद्भिर गतिम इष्टां धरुवाम इतः ।। १-१३४-१९ ।।

sanskrit

'Yudhishthira responded, "It appears to me that we should remain here, maintaining an appearance of unsuspecting, while keeping our senses alert and actively seeking a definite means of escape."' ।। 1-134-19 ।।

english translation

[ya] iha yata taira nirAkAraira vastavyama iti ròcaye naSTaira iva vicinvadbhira gatima iSTAM dharuvAma itaH || 1-134-19 ||

hk transliteration

यदि विन्देत चाकारम अस्माकं हि पुरॊचनः शीघ्रकारी ततॊ भूत्वा परसह्यापि दहेत नः ।। १-१३४-२० ।।

sanskrit

'If Purochana discovers our plan, being quick in action, he will surely set fire even to another's house to consume us," answered Yudhishthira.' ।। 1-134-20 ।।

english translation

yadi vindeta cAkArama asmAkaM hi puròcanaH zIghrakArI tatò bhUtvA parasahyApi daheta naH || 1-134-20 ||

hk transliteration