Mahabharat

Progress:63.5%

तवम अप्य एवं महाबाहॊ मातरं पितरं कुलम कथयस्व नरेन्द्राणां येषां तवं कुलवर्धनः ततॊ विदित्वा पार्थस तवां परतियॊत्स्यति वा न वा ॥ १-१२६-३२ ॥

'But, O mighty-armed one, you must also declare your lineage, the names of your father and mother, and the royal family to which you are a credit. Upon knowing this, Partha will decide whether to engage in combat with you or not. Sons of kings do not battle those of unknown or ignoble birth.' ॥ 1-126-32 ॥

english translation

tavama apya evaM mahAbAhò mAtaraM pitaraM kulama kathayasva narendrANAM yeSAM tavaM kulavardhanaH tatò viditvA pArthasa tavAM paratiyòtsyati vA na vA ॥ 1-126-32 ॥

hk transliteration by Sanscript