Mahabharat

Progress:63.4%

[वै] ततॊ दरॊणाभ्यनुज्ञातः पार्थः परपुरंजयः भरातृभिस तवरयाश्लिष्टॊ रणायॊपजगाम तम ॥ १-१२६-२१ ॥

'Vaishampayana continued, "With Drona's permission, Partha, the subduer of hostile cities, hastily embraced by his brothers, advanced to the combat."' ॥ 1-126-21 ॥

english translation

[vai] tatò daròNAbhyanujJAtaH pArthaH parapuraMjayaH bharAtRbhisa tavarayAzliSTò raNAyòpajagAma tama ॥ 1-126-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततॊ दुर्यॊधनेनापि सभ्रात्रा समरॊद्यतः परिष्वक्तः सथितः कर्णः परगृह्य सशरं धनुः ॥ १-१२६-२२ ॥

'On the other side, Karna, embraced by Duryodhana and his brothers, took up his bow and arrows, standing ready for battle.' ॥ 1-126-22 ॥

english translation

tatò duryòdhanenApi sabhrAtrA samaròdyataH pariSvaktaH sathitaH karNaH paragRhya sazaraM dhanuH ॥ 1-126-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः सविद्युत्स्तनितैः सेन्द्रायुध पुरॊ जवैः आवृतं गगनं मेघैर बलाकापङ्क्तिहासिभिः ॥ १-१२६-२३ ॥

'Then, the sky became shrouded in clouds, casting flashes of lightning, while the radiant bow of Indra emerged, gleaming with its effulgent rays.' ॥ 1-126-23 ॥

english translation

tataH savidyutstanitaiH sendrAyudha purò javaiH AvRtaM gaganaM meghaira balAkApaGktihAsibhiH ॥ 1-126-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततः सनेहाद धरि हयं दृष्ट्वा रङ्गावलॊकिनम भास्कारॊ ऽपय अनयन नाशं समीपॊपगतान घनान ॥ १-१२६-२४ ॥

'Then, seeing the sun-like horse in the arena, out of affection, the spectators dispelled the nearby clouds as if they were the sun bringing about their disappearance.' ॥ 1-126-24 ॥

english translation

tataH sanehAda dhari hayaM dRSTvA raGgAvalòkinama bhAskArò 'paya anayana nAzaM samIpòpagatAna ghanAna ॥ 1-126-24 ॥

hk transliteration by Sanscript

मेघच छायॊपगूढस तु ततॊ ऽदृश्यत पाण्डवः सूर्यातपपरिक्षिप्तः कर्णॊ ऽपि समदृश्यत ॥ १-१२६-२५ ॥

'Then, obscured by the shadow of the clouds, the Pandava became invisible, while Karna, bathed in the sunlight, appeared distinctly.' ॥ 1-126-25 ॥

english translation

meghaca chAyòpagUDhasa tu tatò 'dRzyata pANDavaH sUryAtapaparikSiptaH karNò 'pi samadRzyata ॥ 1-126-25 ॥

hk transliteration by Sanscript