Mahabharat

Progress:61.9%

मुहूर्ताद इव तं दरॊणस तथैव समभाषत पश्यस्य एनं सथितं भासं दरुमं माम अपि वेत्य उत ।। १-१२३-६१ ।।

sanskrit

'In the very next moment, Drona posed the question to Arjuna, as he had to others, 'Do you see, Arjuna, the bird on the tree, and myself?'' ।। 1-123-61 ।।

english translation

muhUrtAda iva taM daròNasa tathaiva samabhASata pazyasya enaM sathitaM bhAsaM darumaM mAma api vetya uta || 1-123-61 ||

hk transliteration by Sanscript

पश्याम्य एनं भासम इति दरॊणं पार्थॊ ऽभयभाषत न तु वृक्षं भवन्तं वा पश्यामीति च भारत ।। १-१२३-६२ ।।

sanskrit

'Arjuna confidently replied to Drona, 'I see the bird, teacher, but not the tree or yourself, O Bharata.'' ।। 1-123-62 ।।

english translation

pazyAmya enaM bhAsama iti daròNaM pArthò 'bhayabhASata na tu vRkSaM bhavantaM vA pazyAmIti ca bhArata || 1-123-62 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः परीतमना दरॊणॊ मुहूर्ताद इव तं पुनः परत्यभाषत दुर्धर्षः पाण्डवानां रथर्षभम ।। १-१२३-६३ ।।

sanskrit

'Then, feeling disappointed, Drona once again, as if at an auspicious moment, spoke to the formidable Arjuna, the chief among the Pandavas.' ।। 1-123-63 ।।

english translation

tataH parItamanA daròNò muhUrtAda iva taM punaH paratyabhASata durdharSaH pANDavAnAM ratharSabhama || 1-123-63 ||

hk transliteration by Sanscript

भासं पश्यसि यद्य एनं तथा बरूहि पुनर वचः शिरः पश्यामि भासस्य न गात्रम इति सॊ ऽबरवीत ।। १-१२३-६४ ।।

sanskrit

'If you see the bird, then tell me so, otherwise speak again. I see only the head of the bird but not its body," he replied.' ।। 1-123-64 ।।

english translation

bhAsaM pazyasi yadya enaM tathA barUhi punara vacaH ziraH pazyAmi bhAsasya na gAtrama iti sò 'baravIta || 1-123-64 ||

hk transliteration by Sanscript

अर्जुनेनैवम उक्तस तु दरॊणॊ हृष्टतनू रुहः मुञ्चस्वेत्य अब्रवीत पार्थं स मुमॊचाविचारयन ।। १-१२३-६५ ।।

sanskrit

'Upon hearing Arjuna's words, Drona felt a surge of joy, causing the hair on his body to stand on end. He then instructed Partha, "Take aim and shoot."' ।। 1-123-65 ।।

english translation

arjunenaivama uktasa tu daròNò hRSTatanU ruhaH muJcasvetya abravIta pArthaM sa mumòcAvicArayana || 1-123-65 ||

hk transliteration by Sanscript