Mahabharat

Progress:60.7%

भीष्मः शरुत्वा कुमाराणां दरॊणं तं परत्यजानत युक्तरूपः स हि गुरुर इत्य एवम अनुचिन्त्य च ।। १-१२२-२२ ।।

sanskrit

'Hearing the words of the princes, Bhishma recognized Drona. Considering him to be the master he should be, Bhishma thought, "Indeed, he is my teacher," and thus understood.' ।। 1-122-22 ।।

english translation

bhISmaH zarutvA kumArANAM daròNaM taM paratyajAnata yuktarUpaH sa hi gurura itya evama anucintya ca || 1-122-22 ||

hk transliteration by Sanscript