Mahabharat

Progress:60.7%

एष मुष्टिर इषीकाणां मयास्त्रेणाभिमन्त्रितः अस्य वीर्यं निरीक्षध्वं यद अन्यस्य न विद्यते ।। १-१२२-१६ ।।

sanskrit

'Thus addressed, Drona, smiling, replied to the Bharata princes, "I will imbue this handful of long grass with the power of weapons using my mantras. Observe as I demonstrate."' ।। 1-122-16 ।।

english translation

eSa muSTira iSIkANAM mayAstreNAbhimantritaH asya vIryaM nirIkSadhvaM yada anyasya na vidyate || 1-122-16 ||

hk transliteration

वेत्स्यामीषीकया वीटां ताम इषीकाम अथान्यया ताम अन्यया समायॊगॊ वीटाया गरहणे मम ।। १-१२२-१७ ।।

sanskrit

'Behold these blades of grass, which possess virtues that other weapons do not! I will pierce the ball with one of these blades, then pierce that blade with another, and that one with a third. In this way, I shall create a chain to retrieve the ball.' ।। 1-122-17 ।।

english translation

vetsyAmISIkayA vITAM tAma iSIkAma athAnyayA tAma anyayA samAyògò vITAyA garahaNe mama || 1-122-17 ||

hk transliteration

तद अपश्यन कुमारास ते विस्मयॊत्फुल्ललॊचनाः अवेष्क्य चॊद्धृतां वीटां वीटा वेद्धारम अब्रुवन ।। १-१२२-१८ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, "Drona then did exactly as he had said. The princes were all amazed, their eyes widening with delight."' ।। 1-122-18 ।।

english translation

tada apazyana kumArAsa te vismayòtphullalòcanAH aveSkya còddhRtAM vITAM vITA veddhArama abruvana || 1-122-18 ||

hk transliteration

अभिवादयामहे बरह्मन नैतद अन्येषु विद्यते कॊ ऽसि कं तवाभिजानीमॊ वयं किं करवामहे ।। १-१२२-१९ ।।

sanskrit

'We offer our respects, O Brahmana! Such skill is not found in others. Who are you? How should we recognize you? What can we do for you?' ।। 1-122-19 ।।

english translation

abhivAdayAmahe barahmana naitada anyeSu vidyate kò 'si kaM tavAbhijAnImò vayaM kiM karavAmahe || 1-122-19 ||

hk transliteration

[दरॊण] आचक्ष्वध्वं च भीष्माय रूपेण च गुणैश च माम स एव सुमहाबुद्धिः सांप्रतं परतिपत्स्यते ।। १-१२२-२० ।।

sanskrit

'Thus addressed, Drona replied to the princes, "Go to Bhishma and describe my appearance and skills to him. The wise and mighty one will recognize me."' ।। 1-122-20 ।।

english translation

[daròNa] AcakSvadhvaM ca bhISmAya rUpeNa ca guNaiza ca mAma sa eva sumahAbuddhiH sAMprataM paratipatsyate || 1-122-20 ||

hk transliteration