Mahabharat

Progress:57.5%

नातश चतुर्थं परसवम आपत्स्व अपि वदन्त्य उत अतः परं चारिणी सयात पञ्चमे बन्धकी भवेत ॥ १-११४-६५ ॥

'Kunti responded, "Even in times of adversity, the wise do not approve of a fourth union. A woman who engages with four men is termed a Swairini, while one with five is considered a harlot."' ॥ 1-114-65 ॥

english translation

nAtaza caturthaM parasavama Apatsva api vadantya uta ataH paraM cAriNI sayAta paJcame bandhakI bhaveta ॥ 1-114-65 ॥

hk transliteration by Sanscript