Mahabharat

Progress:57.5%

नातश चतुर्थं परसवम आपत्स्व अपि वदन्त्य उत अतः परं चारिणी सयात पञ्चमे बन्धकी भवेत ।। १-११४-६५ ।।

sanskrit

'Kunti responded, "Even in times of adversity, the wise do not approve of a fourth union. A woman who engages with four men is termed a Swairini, while one with five is considered a harlot."' ।। 1-114-65 ।।

english translation

nAtaza caturthaM parasavama Apatsva api vadantya uta ataH paraM cAriNI sayAta paJcame bandhakI bhaveta || 1-114-65 ||

hk transliteration