Progress:1.1%

ते ऽपय अधीत्याखिलान वेदाञ शास्त्राणि विविधानि च नयवसन पाण्डवास तत्र पूजिता अकुतॊभयाः ।। १-१-७९।।

'Having studied the whole of the Vedas and sundry other shastras, the Pandavas resided there, respected by all and without apprehension from anyone.'।। 1-1-79 ।।

english translation

te 'paya adhItyAkhilAna vedAJa zAstrANi vividhAni ca nayavasana pANDavAsa tatra pUjitA akutòbhayAH || 1-1-79||

hk transliteration by Sanscript