Mahabharat

Progress:38.0%

[व] एवम उक्त्वा दविजश्रेष्ठॊ देव यानीं कचस तदा तरिदशेशालयं शीघ्रं जगाम दविजसत्तमः ।। १-७२-२१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'That first of Brahmanas, Kacha, having said so unto Devayani speedily wended his way unto the abode of the chief of the celestials.' ।। 1-72-21 ।।

english translation

[va] evama uktvA davijazreSThò deva yAnIM kacasa tadA taridazezAlayaM zIghraM jagAma davijasattamaH || 1-72-21 ||

hk transliteration

तम आगतम अभिप्रेक्ष्य देवा इन्द्रपुरॊगमाः बृहस्पतिं सभाज्येदं कचम आहुर मुदान्विताः ।। १-७२-२२ ।।

sanskrit

'Seeing him approaching, the gods who had arrived at the abode of Indra with joy, welcomed Kacha and addressed him happily, "O Kacha, please meet Brihaspati."' ।। 1-72-22 ।।

english translation

tama Agatama abhiprekSya devA indrapurògamAH bRhaspatiM sabhAjyedaM kacama Ahura mudAnvitAH || 1-72-22 ||

hk transliteration

यत तवम अस्मद्धितं कर्म चकर्थ परमाद्भुतम न ते यशः परणशिता भागभान नॊ भविष्यसि ।। १-७२-२३ ।।

sanskrit

'You have truly performed a great deed for us," they said. "Your achievement is truly remarkable! Your fame will endure forever! You shall share with us in our sacrificial offerings."' ।। 1-72-23 ।।

english translation

yata tavama asmaddhitaM karma cakartha paramAdbhutama na te yazaH paraNazitA bhAgabhAna nò bhaviSyasi || 1-72-23 ||

hk transliteration