Mahabharat

Progress:34.1%

[दुह] इच्छामि तवां वरारॊहे भजमानाम अनिन्दिते तवदर्थं मां सथितं विद्धि तवद्गतं हि मनॊ मम ।। १-६७-६ ।।

sanskrit

'Dushmanta responded, 'O radiant and flawless beauty, I wish for you to be the companion of my life. Understand that I live for you, and my heart belongs to you. Indeed, one is their own best friend, and it's upon oneself that one can truly rely.'' ।। 1-67-6 ।।

english translation

[duha] icchAmi tavAM varAròhe bhajamAnAma anindite tavadarthaM mAM sathitaM viddhi tavadgataM hi manò mama || 1-67-6 ||

hk transliteration

आत्मनॊ बन्धुर आत्मैव गतिर आत्मैव चात्मनः आत्मनैवात्मनॊ दानं कर्तुम अर्हसि धर्मतः ।। १-६७-७ ।।

sanskrit

'You are your own best friend, your refuge, and your own goal. Therefore, by righteousness, you should engage in acts of kindness to yourself.' ।। 1-67-7 ।।

english translation

Atmanò bandhura Atmaiva gatira Atmaiva cAtmanaH AtmanaivAtmanò dAnaM kartuma arhasi dharmataH || 1-67-7 ||

hk transliteration

अष्टाव एव समासेन विवाहा धर्मतः समृताः बराह्मॊ दैवस तथैवार्षः पराजापत्यस तथासुरः ।। १-६७-८ ।।

sanskrit

'There are, in all, eight kinds of marriages. These are Brahma, Daiva, Arsha, Prajapatya, Asura.' ।। 1-67-8 ।।

english translation

aSTAva eva samAsena vivAhA dharmataH samRtAH barAhmò daivasa tathaivArSaH parAjApatyasa tathAsuraH || 1-67-8 ||

hk transliteration

गान्धर्वॊ राक्षसश चैव पैशाचश चाष्टमः समृतः तेषां धर्मान यथापूर्वं मनुः सवायम्भुवॊ ऽबरवीत ।। १-६७-९ ।।

sanskrit

'Gandharva, Rakshasa, and Paisacha are the seventh, eighth, and ninth forms of marriage recognized in the ancient scriptures. Manu, the self-existent one, proclaimed their respective dharmas as prescribed in the past.' ।। 1-67-9 ।।

english translation

gAndharvò rAkSasaza caiva paizAcaza cASTamaH samRtaH teSAM dharmAna yathApUrvaM manuH savAyambhuvò 'baravIta || 1-67-9 ||

hk transliteration

परशस्तांश चतुरः पूर्वान बराह्मणस्यॊपधारय षड आनुपूर्व्या कषत्रस्य विद्धि धर्मान अनिन्दिते ।। १-६७-१० ।।

sanskrit

'Know, O faultless one, that the first four of these are fit for Brahmanas, and the first six for Kshatriyas.' ।। 1-67-10 ।।

english translation

parazastAMza caturaH pUrvAna barAhmaNasyòpadhAraya SaDa AnupUrvyA kaSatrasya viddhi dharmAna anindite || 1-67-10 ||

hk transliteration