Mahabharat
Progress:34.3%
इति तस्याः परतिश्रुत्य स नृपॊ जनमेजय मनसा चिन्तयन परायात काश्यपं परति पार्थिवः ॥ १-६७-२१ ॥
'Vaisampayana continued, 'O Janamejaya, having promised so unto her, the king went away. And as he retraced his way homewards, he began to think of Kasyapa.' ॥ 1-67-21 ॥
english translation
iti tasyAH paratizrutya sa nRpò janamejaya manasA cintayana parAyAta kAzyapaM parati pArthivaH ॥ 1-67-21 ॥
hk transliteration by Sanscriptभगवांस तपसा युक्तः शरुत्वा किं नु करिष्यति एवं संचिन्तयन्न एव परविवेश सवकं पुरम ॥ १-६७-२२ ॥
'And he asked himself, 'What will the illustrious ascetic say, after he has known all?' Thinking of this, he entered his capital.' ॥ 1-67-22 ॥
english translation
bhagavAMsa tapasA yuktaH zarutvA kiM nu kariSyati evaM saMcintayanna eva paraviveza savakaM purama ॥ 1-67-22 ॥
hk transliteration by Sanscriptमुहूर्तयाते तस्मिंस तु कण्वॊ ऽपय आश्रमम आगमत शकुन्तला च पितरं हरिया नॊपजगाम तम ॥ १-६७-२३ ॥
'The moment the king had left, Kanwa arrived at his abode. But Sakuntala, from a sense of shame, did not go out to receive her father.' ॥ 1-67-23 ॥
english translation
muhUrtayAte tasmiMsa tu kaNvò 'paya Azramama Agamata zakuntalA ca pitaraM hariyA nòpajagAma tama ॥ 1-67-23 ॥
hk transliteration by Sanscriptविज्ञायाथ च तां कण्वॊ दिव्यज्ञानॊ महातपाः उवाच भगवान परीतः पश्यन दिव्येन चक्षुषा ॥ १-६७-२४ ॥
'That great ascetic, however, possessed of spiritual knowledge, knew all. Indeed beholding everything with his spiritual eye, the illustrious one was pleased, and addressing her, said.' ॥ 1-67-24 ॥
english translation
vijJAyAtha ca tAM kaNvò divyajJAnò mahAtapAH uvAca bhagavAna parItaH pazyana divyena cakSuSA ॥ 1-67-24 ॥
hk transliteration by Sanscriptतवयाद्य राजान्वयया माम अनादृत्य यत्कृतः पुंसा सह समायॊगॊ न स धर्मॊपघातकः ॥ १-६७-२५ ॥
'O amiable one, what you have done today in secret, engaging with a man without waiting for me, has not been detrimental to your virtue.' ॥ 1-67-25 ॥
english translation
tavayAdya rAjAnvayayA mAma anAdRtya yatkRtaH puMsA saha samAyògò na sa dharmòpaghAtakaH ॥ 1-67-25 ॥
hk transliteration by Sanscript