Mahabharat

Progress:33.2%

स काश्यप तपॊ गुप्तम आश्रमप्रवरं शुभम नातृप्यत परेक्षमाणॊ वै तपॊधनगणैर युतम ।। १-६४-४१ ।।

sanskrit

'And the more the king saw that auspicious and sacred asylum of Kasyapa protected by that Rishi's ascetic virtues and possessing all the requisites of a holy retreat, the more he desired to see it.' ।। 1-64-41 ।।

english translation

sa kAzyapa tapò guptama AzramapravaraM zubhama nAtRpyata parekSamANò vai tapòdhanagaNaira yutama || 1-64-41 ||

hk transliteration

सा काश्यपस्यायतनं महाव्रतैर; वृतं समन्ताद ऋषिभिस तपॊधनैः विवेश सामात्यपुरॊहितॊ ऽरिहा; विविक्तम अत्यर्थ मनॊ रहं शिवम ।। १-६४-४२ ।।

sanskrit

'In fact, he was not satisfied with his short survey. And the slayer of heroes at last, accompanied by his minister and his priest, entered that charming and sacred retreat of Kasyapa inhabited all around by Rishis of ascetic wealth and exalted vows.' ।। 1-64-42 ।।

english translation

sA kAzyapasyAyatanaM mahAvrataira; vRtaM samantAda RSibhisa tapòdhanaiH viveza sAmAtyapuròhitò 'rihA; viviktama atyartha manò rahaM zivama || 1-64-42 ||

hk transliteration