Mahabharat

Progress:31.9%

शेषस्यांशस तु नागस्य बलदेवॊ महाबलः सनत्कुमारं परद्युम्नं विद्धि राजन महौजसम ।। १-६१-९१ ।।

sanskrit

'O King, know that the mighty Baladeva, a part of the serpent Shesha, and the powerful Pradyumna, are considered incarnations of Sanatkumara.' ।। 1-61-91 ।।

english translation

zeSasyAMzasa tu nAgasya baladevò mahAbalaH sanatkumAraM paradyumnaM viddhi rAjana mahaujasama || 1-61-91 ||

hk transliteration

एवम अन्ये मनुष्येन्द्र बहवॊ ऽंशा दिवौकसाम जज्ञिरे वसुदेवस्य कुले कुलविवर्धनाः ।। १-६१-९२ ।।

sanskrit

'And in this way, the portion of various other dwellers in heaven became exalted men in the race of Vasudeva, increasing the glory thereof.' ।। 1-61-92 ।।

english translation

evama anye manuSyendra bahavò 'MzA divaukasAma jajJire vasudevasya kule kulavivardhanAH || 1-61-92 ||

hk transliteration

गणस तव अप्सरसां यॊ वै मया राजन परकीर्तितः तस्य भागः कषितौ जज्ञे नियॊगाद वासवस्य च ।। १-६१-९३ ।।

sanskrit

'O king, there was a celestial being among the Apsaras named Ganas, who was renowned due to her extraordinary skills. She appeared on Earth as a part of her destiny and was appointed by Lord Indra.' ।। 1-61-93 ।।

english translation

gaNasa tava apsarasAM yò vai mayA rAjana parakIrtitaH tasya bhAgaH kaSitau jajJe niyògAda vAsavasya ca || 1-61-93 ||

hk transliteration

तानि षॊडश देवीनां सहस्राणि नराधिप बभूवुर मानुषे लॊके नारायण परिग्रहः ।। १-६१-९४ ।।

sanskrit

'O king, among the sixteen celestial goddesses, thousands of them became incarnate in the human world, being the divine attendants of Narayana.' ।। 1-61-94 ।।

english translation

tAni SòDaza devInAM sahasrANi narAdhipa babhUvura mAnuSe lòke nArAyaNa parigrahaH || 1-61-94 ||

hk transliteration

शरियस तु भागः संजज्ञे रत्यर्थं पृथिवीतले दरुपदस्य कुले कन्या वेदिमध्याद अनिन्दिता ।। १-६१-९५ ।।

sanskrit

'And a portion of Sri herself became incarnate on earth, for the gratification of Narayana, in the line of Bhishmaka. And she was by name the chaste Rukmini. And the faultless Draupadi, slender-waisted like the wasp, was born of a portion of Sachi (the queen of the celestials), in the line of Drupada.' ।। 1-61-95 ।।

english translation

zariyasa tu bhAgaH saMjajJe ratyarthaM pRthivItale darupadasya kule kanyA vedimadhyAda aninditA || 1-61-95 ||

hk transliteration