Mahabharat
Progress:31.3%
षष्ठस तु मतिमान यॊ वै तेषाम आसीन महासुरः अभीरुर इति विख्यातः कषितौ राजर्षिसत्तमः ॥ १-६१-५१ ॥
'That great Asura possessing great intelligence who was the sixth of them became noted on earth as Abhiru, that best of royal sages.' ॥ 1-61-51 ॥
english translation
SaSThasa tu matimAna yò vai teSAma AsIna mahAsuraH abhIrura iti vikhyAtaH kaSitau rAjarSisattamaH ॥ 1-61-51 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमुद्रसेनश च नृपस तेषाम एवाभवद गुणान विश्रुतः सागरान्तायां कषितौ धर्मार्थतत्त्ववित ॥ १-६१-५२ ॥
'The seventh of them became known throughout the earth, from the center to the sea, as king Samudrasena well acquainted with the truths of the scriptures.' ॥ 1-61-52 ॥
english translation
samudrasenaza ca nRpasa teSAma evAbhavada guNAna vizrutaH sAgarAntAyAM kaSitau dharmArthatattvavita ॥ 1-61-52 ॥
hk transliteration by Sanscriptबृहन्न नामाष्टमस तेषां कालेयानां परंतपः बभूव राजन धर्मात्मा सर्वभूतहिते रतः ॥ १-६१-५३ ॥
'The eighth of the Kaleyas known as Vrihat became on earth a virtuous king ever engaged in the good of all creatures.' ॥ 1-61-53 ॥
english translation
bRhanna nAmASTamasa teSAM kAleyAnAM paraMtapaH babhUva rAjana dharmAtmA sarvabhUtahite rataH ॥ 1-61-53 ॥
hk transliteration by Sanscriptगणः करॊधवशॊ नाम यस ते राजन परकीर्तितः ततः संजज्ञिरे वीराः कषिताव इह नराधिपाः ॥ १-६१-५४ ॥
'O king, a group known by the name Krodhavasha is celebrated; From them, heroes were born on this earth, who became rulers of men.' ॥ 1-61-54 ॥
english translation
gaNaH karòdhavazò nAma yasa te rAjana parakIrtitaH tataH saMjajJire vIrAH kaSitAva iha narAdhipAH ॥ 1-61-54 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दिकः कर्णवेष्टश च सिद्धार्थाः कीटकस तथा सुवीरश च सुबाहुश च महावीरॊ ऽथ बाह्लिकः ॥ १-६१-५५ ॥
'Madraka, and Karnaveshta, Siddhartha, and also Kitaka; Suvira, and Suvahu, and Mahavira, and also Valhika.' ॥ 1-61-55 ॥
english translation
nandikaH karNaveSTaza ca siddhArthAH kITakasa tathA suvIraza ca subAhuza ca mahAvIrò 'tha bAhlikaH ॥ 1-61-55 ॥
hk transliteration by Sanscript