Progress:31.3%

षष्ठस तु मतिमान यॊ वै तेषाम आसीन महासुरः अभीरुर इति विख्यातः कषितौ राजर्षिसत्तमः ।। १-६१-५१ ।।

'That great Asura possessing great intelligence who was the sixth of them became noted on earth as Abhiru, that best of royal sages.' ।। 1-61-51 ।।

english translation

SaSThasa tu matimAna yò vai teSAma AsIna mahAsuraH abhIrura iti vikhyAtaH kaSitau rAjarSisattamaH || 1-61-51 ||

hk transliteration by Sanscript

समुद्रसेनश च नृपस तेषाम एवाभवद गुणान विश्रुतः सागरान्तायां कषितौ धर्मार्थतत्त्ववित ।। १-६१-५२ ।।

'The seventh of them became known throughout the earth, from the center to the sea, as king Samudrasena well acquainted with the truths of the scriptures.' ।। 1-61-52 ।।

english translation

samudrasenaza ca nRpasa teSAma evAbhavada guNAna vizrutaH sAgarAntAyAM kaSitau dharmArthatattvavita || 1-61-52 ||

hk transliteration by Sanscript

बृहन्न नामाष्टमस तेषां कालेयानां परंतपः बभूव राजन धर्मात्मा सर्वभूतहिते रतः ।। १-६१-५३ ।।

'The eighth of the Kaleyas known as Vrihat became on earth a virtuous king ever engaged in the good of all creatures.' ।। 1-61-53 ।।

english translation

bRhanna nAmASTamasa teSAM kAleyAnAM paraMtapaH babhUva rAjana dharmAtmA sarvabhUtahite rataH || 1-61-53 ||

hk transliteration by Sanscript

गणः करॊधवशॊ नाम यस ते राजन परकीर्तितः ततः संजज्ञिरे वीराः कषिताव इह नराधिपाः ।। १-६१-५४ ।।

'O king, a group known by the name Krodhavasha is celebrated; From them, heroes were born on this earth, who became rulers of men.' ।। 1-61-54 ।।

english translation

gaNaH karòdhavazò nAma yasa te rAjana parakIrtitaH tataH saMjajJire vIrAH kaSitAva iha narAdhipAH || 1-61-54 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दिकः कर्णवेष्टश च सिद्धार्थाः कीटकस तथा सुवीरश च सुबाहुश च महावीरॊ ऽथ बाह्लिकः ।। १-६१-५५ ।।

'Madraka, and Karnaveshta, Siddhartha, and also Kitaka; Suvira, and Suvahu, and Mahavira, and also Valhika.' ।। 1-61-55 ।।

english translation

nandikaH karNaveSTaza ca siddhArthAH kITakasa tathA suvIraza ca subAhuza ca mahAvIrò 'tha bAhlikaH || 1-61-55 ||

hk transliteration by Sanscript