Mahabharat

Progress:30.8%

वृषपर्वेति विख्यातः शरीमान यस तु महासुरः दीर्घप्रज्ञ इति खयातः पृथिव्यां सॊ ऽभवन नृपः ॥ १-६१-१६ ॥

'The great and fortunate Asura who was known as Vrishaparvan became noted on earth as king Dirghaprajna.' ॥ 1-61-16 ॥

english translation

vRSaparveti vikhyAtaH zarImAna yasa tu mahAsuraH dIrghaprajJa iti khayAtaH pRthivyAM sò 'bhavana nRpaH ॥ 1-61-16 ॥

hk transliteration by Sanscript

अजकस तव अनुजॊ राजन य आसीद वृषपर्वणः स मल्ल इति विख्यातः पृथिव्याम अभवन नृपः ॥ १-६१-१७ ॥

'And, O king, the younger brother of Vrishaparvan who was known by the name of Ajaka became noted on earth as king Salwa.' ॥ 1-61-17 ॥

english translation

ajakasa tava anujò rAjana ya AsIda vRSaparvaNaH sa malla iti vikhyAtaH pRthivyAma abhavana nRpaH ॥ 1-61-17 ॥

hk transliteration by Sanscript

अश्वग्रीव इति खयातः सत्त्ववान यॊ महासुरः रॊचमान इति खयातः पृथिव्यां सॊ ऽभवन नृपः ॥ १-६१-१८ ॥

'The powerful and mighty Asura who was known as Aswagriva became noted on earth as king Rochamana.' ॥ 1-61-18 ॥

english translation

azvagrIva iti khayAtaH sattvavAna yò mahAsuraH ròcamAna iti khayAtaH pRthivyAM sò 'bhavana nRpaH ॥ 1-61-18 ॥

hk transliteration by Sanscript

सूक्ष्मस तु मतिमान राजन कीर्तिमान यः परकीर्तितः बृहन्त इति विख्यातः कषिताव आसीत स पार्थिवः ॥ १-६१-१९ ॥

'And, O king, the Asura who was known as Sukshma, endued with great intelligence and whose achievements also were great, became on earth the famous king Vrihadratha.' ॥ 1-61-19 ॥

english translation

sUkSmasa tu matimAna rAjana kIrtimAna yaH parakIrtitaH bRhanta iti vikhyAtaH kaSitAva AsIta sa pArthivaH ॥ 1-61-19 ॥

hk transliteration by Sanscript

तुहुण्ड इति विख्यातॊ य आसीद असुरॊत्तमः सेना बिन्दुर इति खयातः स बभूव नराधिपः ॥ १-६१-२० ॥

'And that first of Asuras who was known by the name of Tuhunda, became noted on earth as the monarch, Senavindu.' ॥ 1-61-20 ॥

english translation

tuhuNDa iti vikhyAtò ya AsIda asuròttamaH senA bindura iti khayAtaH sa babhUva narAdhipaH ॥ 1-61-20 ॥

hk transliteration by Sanscript