Mahabharat

Progress:98.7%

[षार्न्गकाह] न हृतं तं वयं विद्मः शयेनेनाखुं कथं चन अन्ये ऽपि भवितारॊ ऽतर तेभ्यॊ ऽपि भयम एव नः ।। १-२२२-२ ।।

sanskrit

'Therefore, you may now enter this hole fearlessly," said Jarita. The young ones replied, "We are not at all certain that the mouse has been taken away by the hawk. There may be other mice living here, and from them, we fear.' ।। 1-222-2 ।।

english translation

[SArngakAha] na hRtaM taM vayaM vidmaH zayenenAkhuM kathaM cana anye 'pi bhavitArò 'tara tebhyò 'pi bhayama eva naH || 1-222-2 ||

hk transliteration