Mahabharat

Progress:93.2%

अलंकृता दवारका तु बभूव जनमेजय कुन्तीसुतस्य पूजार्थम अपि निष्कुटकेष्व अपि ।। १-२१०-१६ ।।

'And, O Janamejaya, Dwaraka was adorned in honor of the son of Kunti, with every garden and house within it beautifully decorated.' ।। 1-210-16 ।।

english translation

alaMkRtA davArakA tu babhUva janamejaya kuntIsutasya pUjArthama api niSkuTakeSva api || 1-210-16 ||

hk transliteration by Sanscript

दिदृक्षवश च कौन्तेयं दवारकावासिनॊ जनाः नरेन्द्रमार्गम आजग्मुस तूर्णं शतसहस्रशः ।। १-२१०-१७ ।।

'The citizens of Dwaraka, eager to see the son of Kunti, thronged into the public thoroughfares in hundreds of thousands.' ।। 1-210-17 ।।

english translation

didRkSavaza ca kaunteyaM davArakAvAsinò janAH narendramArgama Ajagmusa tUrNaM zatasahasrazaH || 1-210-17 ||

hk transliteration by Sanscript

अवलॊकेषु नारीणां सहस्राणि शतानि च भॊजवृष्ण्यन्धकानां च समवायॊ महान अभूत ।। १-२१०-१८ ।।

'In the public squares and thoroughfares, hundreds and thousands of women joined with the men, swelling the great crowd of the Bhojas, Vrishnis, and Andhakas that had gathered there.' ।। 1-210-18 ।।

english translation

avalòkeSu nArINAM sahasrANi zatAni ca bhòjavRSNyandhakAnAM ca samavAyò mahAna abhUta || 1-210-18 ||

hk transliteration by Sanscript

स तथा सत्कृतः सर्वैर भॊजवृष्ण्यन्धकात्मजैः अभिवाद्याभिवाद्यांश च सूर्यैश च परतिनन्दितः ।। १-२१०-१९ ।।

'Arjuna was warmly welcomed by all the sons of the Bhojas, Vrishnis, and Andhakas. In return, he respectfully worshipped those deserving of his reverence and received their blessings.' ।। 1-210-19 ।।

english translation

sa tathA satkRtaH sarvaira bhòjavRSNyandhakAtmajaiH abhivAdyAbhivAdyAMza ca sUryaiza ca paratinanditaH || 1-210-19 ||

hk transliteration by Sanscript

कुमारैः सर्वशॊ वीरः सत्करेणाभिवादितः समानवयसः सर्वान आश्लिष्य स पुनः पुनः ।। १-२१०-२० ।।

'The hero was warmly welcomed by all the young men of the Yadava tribe. He embraced those of his own age repeatedly and affectionately.' ।। 1-210-20 ।।

english translation

kumAraiH sarvazò vIraH satkareNAbhivAditaH samAnavayasaH sarvAna AzliSya sa punaH punaH || 1-210-20 ||

hk transliteration by Sanscript