Mahabharat

Progress:91.2%

हरियमाणे धने तस्मिन बराह्मणः करॊधमूर्च्छितः आगम्य खाण्डव परस्थम उदक्रॊशत पाण्डवान ।। १-२०५-६ ।।

sanskrit

'Enraged and bereft of his senses, the Brahmana went to Khandavaprastha and began to lament to the Pandavas in sorrowful tones.' ।। 1-205-6 ।।

english translation

hariyamANe dhane tasmina barAhmaNaH karòdhamUrcchitaH Agamya khANDava parasthama udakròzata pANDavAna || 1-205-6 ||

hk transliteration

हरियते गॊधनं कषुद्रैर नृशंसैर अकृतात्मभिः परसह्य वॊ ऽसमाद विषयाद अभिधावत पाण्डवाः ।। १-२०५-७ ।।

sanskrit

'Due to the vile and heartless thieves stealing his cows and meager wealth, the Brahmana, distressed, approached the Pandavas seeking help.' ।। 1-205-7 ।।

english translation

hariyate gòdhanaM kaSudraira nRzaMsaira akRtAtmabhiH parasahya vò 'samAda viSayAda abhidhAvata pANDavAH || 1-205-7 ||

hk transliteration

बराह्मणस्य परमत्तस्य हविर धवाङ्क्षैर विलुप्यते शार्दूलस्य गुहां शून्यां नीचः करॊष्टाभिमर्शति ।। १-२०५-८ ।।

sanskrit

'Chase after the thieves! Alas, the sacred butter of a peaceful Brahmana is being taken away by crows! Alas, the wretched jackal intrudes upon the empty den of a lion!' ।। 1-205-8 ।।

english translation

barAhmaNasya paramattasya havira dhavAGkSaira vilupyate zArdUlasya guhAM zUnyAM nIcaH karòSTAbhimarzati || 1-205-8 ||

hk transliteration

बराह्मण सवे हृते चॊरैर धर्मार्थे च विलॊपिते रॊरूयमाणे च मयि करियताम अस्त्रधारणम ।। १-२०५-९ ।।

sanskrit

'In times when the learned are persecuted, virtue is trampled, and the righteous are left lamenting, one must rise to defend what is just.' ।। 1-205-9 ।।

english translation

barAhmaNa save hRte còraira dharmArthe ca vilòpite ròrUyamANe ca mayi kariyatAma astradhAraNama || 1-205-9 ||

hk transliteration

रॊरूयमाणस्याभ्याशे तस्य विप्रस्य पाण्डवः तानि वाक्यानि शुश्राव कुन्तीपुत्रॊ धनंजयः ।। १-२०५-१० ।।

sanskrit

'In the vicinity of that weeping Brahmana, the Pandava, Kunti's son Dhananjaya (Arjuna), heard those words.' ।। 1-205-10 ।।

english translation

ròrUyamANasyAbhyAze tasya viprasya pANDavaH tAni vAkyAni zuzrAva kuntIputrò dhanaMjayaH || 1-205-10 ||

hk transliteration