Mahabharat

Progress:84.7%

न तु धर्मस्य सूक्ष्मत्वाद गतिं विद्मः कथं चन अधर्मॊ धर्म इति वा वयवसायॊ न शक्यते ।। १-१८८-११ ।।

sanskrit

'The paths of morality are always subtle, and thus beyond our complete understanding. Therefore, we cannot definitively determine what aligns with morality and what does not.' ।। 1-188-11 ।।

english translation

na tu dharmasya sUkSmatvAda gatiM vidmaH kathaM cana adharmò dharma iti vA vayavasAyò na zakyate || 1-188-11 ||

hk transliteration

कर्तुम अस्मद्विधैर बरह्मंस ततॊ न वयवसाम्य अहम पञ्चानां महिषी कृष्णा भवत्व इति कथं चन ।। १-१८८-१२ ।।

sanskrit

'Therefore, O Brahmana, I cannot in good conscience agree to make Draupadi the common wife of five brothers.' ।। 1-188-12 ।।

english translation

kartuma asmadvidhaira barahmaMsa tatò na vayavasAmya ahama paJcAnAM mahiSI kRSNA bhavatva iti kathaM cana || 1-188-12 ||

hk transliteration

[य] न मे वाग अनृतं पराह नाधर्मे धीयते मतिः वर्तते हि मनॊ मे ऽतर नैषॊ ऽधर्मः कथं चन ।। १-१८८-१३ ।।

sanskrit

'Yudhishthira replied, "My tongue never speaks untruth, and my heart never inclines towards what is sinful. When my heart approves of it, it cannot be sinful."' ।। 1-188-13 ।।

english translation

[ya] na me vAga anRtaM parAha nAdharme dhIyate matiH vartate hi manò me 'tara naiSò 'dharmaH kathaM cana || 1-188-13 ||

hk transliteration

शरूयते हि पुराणे ऽपि जटिला नाम गौतमी ऋषीन अध्यासितवती सप्त धर्मभृतां वर ।। १-१८८-१४ ।।

sanskrit

'I have heard in the Puranas that a lady named Jatila, foremost among all virtuous women of the Gotama lineage, married seven Rishis.' ।। 1-188-14 ।।

english translation

zarUyate hi purANe 'pi jaTilA nAma gautamI RSIna adhyAsitavatI sapta dharmabhRtAM vara || 1-188-14 ||

hk transliteration

गुरॊश च वचनं पराहुर धर्मं धर्मज्ञ सत्तम गुरूणां चैव सर्वेषां जनित्री परमॊ गुरुः ।। १-१८८-१५ ।।

sanskrit

'They declare the words of the Guru to be the highest dharma (righteous duty), O best knower of dharma. The mother is indeed the supreme Guru of all Gurus.' ।। 1-188-15 ।।

english translation

guròza ca vacanaM parAhura dharmaM dharmajJa sattama gurUNAM caiva sarveSAM janitrI paramò guruH || 1-188-15 ||

hk transliteration