Mahabharat

Progress:84.6%

[वै] ततस ते पाण्डवाः सर्वे पाञ्चाल्यश च महायशाः परत्युत्थाय महात्मानं कृष्णं दृष्ट्वाभ्यपूजयन ।। १-१८८-१ ।।

sanskrit

'Vaisampayana said, 'Then all the Pandavas, along with the illustrious king of the Panchalas and all others present, rose and respectfully saluted the illustrious Rishi Krishna (Dwaipayana).'' ।। 1-188-1 ।।

english translation

[vai] tatasa te pANDavAH sarve pAJcAlyaza ca mahAyazAH paratyutthAya mahAtmAnaM kRSNaM dRSTvAbhyapUjayana || 1-188-1 ||

hk transliteration by Sanscript

परतिनन्द्य स तान सर्वन पृष्ट्वा कुशलम अन्ततः आसने काञ्चने शुभ्रे निषसाद महामनाः ।। १-१८८-२ ।।

sanskrit

'The venerable sage returned their salutations and asked after their well-being before sitting down on a carpet woven from gold.' ।। 1-188-2 ।।

english translation

paratinandya sa tAna sarvana pRSTvA kuzalama antataH Asane kAJcane zubhre niSasAda mahAmanAH || 1-188-2 ||

hk transliteration by Sanscript

अनुज्ञातास तु ते सर्वे कृष्णेनामित तेजसा आसनेषु महार्हेषु निषेदुर दविपदां वराः ।। १-१८८-३ ।।

sanskrit

'Directed by Krishna (Dwaipayana), whose energy was immeasurable, the foremost men present took their seats on luxurious chairs.' ।। 1-188-3 ।।

english translation

anujJAtAsa tu te sarve kRSNenAmita tejasA AsaneSu mahArheSu niSedura davipadAM varAH || 1-188-3 ||

hk transliteration by Sanscript

ततॊ मुहूर्तान मधुरां वाणीम उच्चार्य पार्षतः पप्रच्छ तं महात्मानं दरौपद्य अर्थे विशां पतिः ।। १-१८८-४ ।।

sanskrit

'Shortly thereafter, O monarch, the son of Prishata spoke in gentle tones and asked the illustrious Rishi about his daughter's wedding.' ।। 1-188-4 ।।

english translation

tatò muhUrtAna madhurAM vANIma uccArya pArSataH papraccha taM mahAtmAnaM daraupadya arthe vizAM patiH || 1-188-4 ||

hk transliteration by Sanscript

कथम एका बहूनां सयान न च सयाद धर्मसंकरः एतन नॊ भगवान सर्वं परब्रवीतु यथातथम ।। १-१८८-५ ।।

sanskrit

'And he asked, "O illustrious one, how can one woman become the wife of many men without incurring sin? Please tell me all about this truthfully."' ।। 1-188-5 ।।

english translation

kathama ekA bahUnAM sayAna na ca sayAda dharmasaMkaraH etana nò bhagavAna sarvaM parabravItu yathAtathama || 1-188-5 ||

hk transliteration by Sanscript