Mahabharat

Progress:74.5%

अनिवार्यम असंबाधं तव वाचा कथं वयम न सपृशेम यथाकामं पुण्यं भागीरथी जलम ।। १-१५८-२१ ।।

sanskrit

'Disregarding your words, why should we not touch the sacred waters of the Bhagirathi, which are free from all dangers and from which none can prohibit us?' ।। 1-158-21 ।।

english translation

anivAryama asaMbAdhaM tava vAcA kathaM vayama na sapRzema yathAkAmaM puNyaM bhAgIrathI jalama || 1-158-21 ||

hk transliteration

[वै] अङ्गारपर्णस तच छरुत्वा करुद्ध आनम्य कार्मुकम मुमॊच सायकान दीप्तान अहीन आशीविषान इव ।। १-१५८-२२ ।।

sanskrit

'Vaisampayana continued, 'Upon hearing Arjuna's words, Angaraparna became furious. Drawing his bow to a full circle, he unleashed his arrows at the Pandavas like venomous snakes.' ।। 1-158-22 ।।

english translation

[vai] aGgAraparNasa taca charutvA karuddha Anamya kArmukama mumòca sAyakAna dIptAna ahIna AzIviSAna iva || 1-158-22 ||

hk transliteration

उल्मुकं भरामयंस तूर्णं पाण्डवश चर्म चॊत्तमम वयपॊवाह शरांस तस्य सर्वान एव धनंजयः ।। १-१५८-२३ ।।

sanskrit

'Then, Dhananjaya, the son of Pandu, brandishing a sturdy shield and the torch he held, deflected all those arrows.' ।। 1-158-23 ।।

english translation

ulmukaM bharAmayaMsa tUrNaM pANDavaza carma còttamama vayapòvAha zarAMsa tasya sarvAna eva dhanaMjayaH || 1-158-23 ||

hk transliteration

[आर्ज] बिभीषिकैषा गन्धर्व नास्त्रज्ञेषु परयुज्यते अस्त्रज्ञेषु परयुक्तैषा फेनवत परविलीयते ।। १-१५८-२४ ।।

sanskrit

'He addressed the Gandharva again, saying, "O Gandharva, do not seek to intimidate those skilled in warfare, for weapons aimed at them dissipate like froth.' ।। 1-158-24 ।।

english translation

[Arja] bibhISikaiSA gandharva nAstrajJeSu parayujyate astrajJeSu parayuktaiSA phenavata paravilIyate || 1-158-24 ||

hk transliteration

मानुषान अति गन्धर्वान सर्वान गन्धर्व लक्षये तस्माद अस्त्रेण दिव्येन यॊत्स्ये ऽहं न तु मायया ।। १-१५८-२५ ।।

sanskrit

'I perceive, O Gandharva, that you surpass humans in prowess; thus, I shall combat you using celestial weapons, devoid of any deceit.' ।। 1-158-25 ।।

english translation

mAnuSAna ati gandharvAna sarvAna gandharva lakSaye tasmAda astreNa divyena yòtsye 'haM na tu mAyayA || 1-158-25 ||

hk transliteration