Mahabharat

Progress:72.3%

हीयमानं तु तद रक्षः समीक्ष्य भरतर्षभ निष्पिष्य भूमौ पाणिभ्यां समाजघ्ने वृकॊदरः ॥ १-१५१-२१ ॥

'Observing the Rakshasa weakened, O Bharata, Bhima, the foremost among the Bharatas, pressed him down on the ground with his hands and killed him.' ॥ 1-151-21 ॥

english translation

hIyamAnaM tu tada rakSaH samIkSya bharatarSabha niSpiSya bhUmau pANibhyAM samAjaghne vRkòdaraH ॥ 1-151-21 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततॊ ऽसय जानुना पृष्ठम अवपीड्य बलाद इव बाहुना परिजग्राह दक्षिणेन शिरॊधराम ॥ १-१५१-२२ ॥

'Then, pressing down his back with his knee, Bhima, as if overpowering him with strength, seized him with his right hand by the arm.' ॥ 1-151-22 ॥

english translation

tatò 'saya jAnunA pRSThama avapIDya balAda iva bAhunA parijagrAha dakSiNena ziròdharAma ॥ 1-151-22 ॥

hk transliteration by Sanscript

सव्येन च कटी देशे गृह्य वाससि पाण्डवः तद रक्षॊ दविगुणं चक्रे नदन्तं भैरवान रवान ॥ १-१५१-२३ ॥

'Using his left hand to grasp the cloth around the Rakshasa's waist, Bhima bent him double with great force. The cannibal then let out a frightful roar.' ॥ 1-151-23 ॥

english translation

savyena ca kaTI deze gRhya vAsasi pANDavaH tada rakSò daviguNaM cakre nadantaM bhairavAna ravAna ॥ 1-151-23 ॥

hk transliteration by Sanscript

ततॊ ऽसय रुधिरं वक्त्रात परादुरासीद विशां पते भज्यमानस्य भीमेन तस्य घॊरस्य रक्षसः ॥ १-१५१-२४ ॥

'And, O monarch, he also began to vomit blood while he was being thus broken on Bhima's knee.' ॥ 1-151-24 ॥

english translation

tatò 'saya rudhiraM vaktrAta parAdurAsIda vizAM pate bhajyamAnasya bhImena tasya ghòrasya rakSasaH ॥ 1-151-24 ॥

hk transliteration by Sanscript